Matthieu 25 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Parabole des dix jeunes filles
1Alors le royaume des cieux sera semblable à dixviergesqui, ayant prisleurslampes, allèrentà la rencontre de l’époux. 2Cinq d’entreellesétaientfolles, etcinqsages. 3 Les folles, en prenantleurslampes, ne prirentpoint d’huileavecelles ; 4mais les sagesprirent, avecleurslampes, de l’huiledansdesvases. 5Comme l’épouxtardait, toutes s’assoupirentet s’endormirent. 6 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l’époux, allezàsarencontre ! 7Alorstoutescesvierges se réveillèrent, etpréparèrentleurslampes. 8 Les follesdirent aux sages : Donnez-nousdevotrehuile, carnoslampes s’éteignent. 9 Les sagesrépondirent : Non ; il n’y en aurait pasassez pour nouset pour vous;allezplutôt chez ceux qui en vendent, etachetez-en pour vous. 10 Pendant qu’elles allaient en acheter, l’épouxarriva; celles qui étaient prêtesentrèrentavecluidans la salle des noces, et la porte fut fermée. 11 Plus tard, les autresviergesvinrent, et dirent : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous. 12Mais il répondit : Je vous le dis en vérité, je ne vousconnaispas. 13Veillezdonc, puisque vous ne savezni le jour, ni l’heure.
Parabole des serviteurs et des récompenses
14 Il en sera comme d’un homme qui, partant pour un voyage, appelasesserviteurs, etleurremitsesbiens. 15 Il donnacinqtalents à l’un,deux à l’autre, etun au troisième, à chacunselonsacapacité, et il partit. Aussitôt 16 celui qui avait reçu les cinqtalents s’en alla, les fit valoir, et il gagnacinqautrestalents. 17 De même,celui qui avait reçu les deux talents en gagnadeuxautres. 18 Celui qui n’en avait reçu qu’unalla faire un creuxdans la terre, etcacha l’argent de sonmaître. 19Longtempsaprès, le maître de cesserviteursrevint, etleur fit rendre compte. 20 Celui qui avait reçu les cinqtalents s’approcha, en apportantcinqautrestalents, et il dit : Seigneur, tu m’as remiscinqtalents ; voici, j’en ai gagnécinqautres. 21Sonmaîtreluidit : C’est bien, bonetfidèleserviteur ; tu as étéfidèleen peu de chose, je teconfieraibeaucoup ; entredans la joie de tonmaître. 22 Celui qui avait reçu les deuxtalents s’approchaaussi, et il dit : Seigneur, tu m’as remisdeuxtalents ; voici, j’en ai gagnédeuxautres. 23Sonmaîtreluidit : C’est bien, bonetfidèleserviteur ; tu as étéfidèleen peu de chose, je teconfieraibeaucoup ; entredans la joie de tonmaître. 24 Celui qui n’avait reçu qu’untalent s’approchaensuite, et il dit : Seigneur, je savaisquetues un hommedur, qui moissonnesoù tu n’as passemé, et qui amassesoù tu n’as pasvanné ; 25 j’ai eu peur, et je suis allécachertontalentdans la terre ; voici, prends ce qui est à toi. 26Sonmaîtreluirépondit : Serviteurméchantetparesseux, tu savaisque je moissonneoù je n’ai passemé, et que j’amasseoù je n’ai pasvanné ; 27 il tefallaitdoncremettremonargent aux banquiers, et, à mon retour, j’auraisretiré ce qui est à moiavec un intérêt. 28Otez-luidonc le talent, etdonnez-le à celui qui a les dixtalents. 29Car on donnera à celui qui a, et il sera dans l’abondance, maisàcelui qui n’apas on ôteramêmece qu’il a. 30Et le serviteurinutile, jetez-ledans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurset des grincements de dents.
Jugement des nations
31Lorsque le Fils de l’hommeviendradanssagloire,avectous les anges, il s’assiérasur le trône de sagloire. 32Toutes les nations seront assembléesdevantlui. Il séparera les uns d’avec les autres, comme le bergersépare les brebis d’avec les boucs ; 33et il mettra les brebisàsadroite, et les boucsà sa gauche. 34Alors le roidira à ceux qui seront à sadroite : Venez, vous qui êtes bénis de monPère ; prenez possession du royaume qui vous a été préparédès la fondation du monde. 35Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étaisétranger, et vous m’avez recueilli ; 36 j’étais nu, et vous m’avez vêtu ; j’étais malade, et vous m’avez visité ; j’étaisenprison, et vous êtes venusversmoi. 37 Les justesluirépondront : Seigneur, quandt’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger ; ou avoir soif, et t’avons-nous donné à boire 38Quandt’avons-nous vuétranger, et t’avons-nous recueilli ; ounu, et t’avons-nous vêtu 39Quandt’avons-nous vumalade, ouenprison, et sommes-nous allésvers toi 40Et le roileurrépondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mesfrères, c’est à moi que vous les avez faites. 41Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche : Retirez-vousdemoi, maudits ; allez dans le feuéternel qui a été préparé pour le diableet pour sesanges. 42Car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pasdonné à manger ; j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire ; 43 j’étaisétranger, et vous ne m’avez pasrecueilli ; j’étais nu, et vous ne m’avez pasvêtu ; j’étais maladeetenprison, et vous ne m’avez pasvisité. 44 Ils répondrontaussi : Seigneur, quandt’avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ouétranger, ounu, oumalade, ouenprison, et ne t’avons-nous pasassisté 45Et il leurrépondra : Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous n’avez pasfait ces choses à l’un de ces plus petits, c’est à moi que vous ne les avez pasfaites. 46Etceux-ciirontauchâtimentéternel, mais les justesà la vieéternelle.