Comparateur des traductions bibliques Matthieu 25:32
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 25:32 - Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
Parole de vie
Matthieu 25.32 - On rassemblera tous les peuples devant lui. Et il séparera les gens les uns des autres, comme le berger sépare les moutons des chèvres.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 25. 32 - Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
Bible Segond 21
Matthieu 25: 32 - Toutes les nations seront rassemblées devant lui. Il séparera les uns des autres, comme le berger sépare les brebis des boucs ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 25:32 - Tous les peuples de la terre seront rassemblés devant lui. Alors il les divisera en deux groupes - tout comme le berger fait le tri entre les brebis et les boucs.
Bible en français courant
Matthieu 25. 32 - Tous les peuples de la terre seront assemblés devant lui et il séparera les gens les uns des autres comme le berger sépare les moutons des chèvres;
Bible Annotée
Matthieu 25,32 - et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
Bible Darby
Matthieu 25, 32 - et toutes les nations seront assemblées devant lui ; et il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare les brebis d’avec les chèvres ;
Bible Martin
Matthieu 25:32 - Et toutes les nations seront assemblées devant lui ; et il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs.
Parole Vivante
Matthieu 25:32 - Tous les peuples de la terre seront rassemblés devant lui. Alors, il les partagera en deux groupes, tout comme le berger fait le tri entre les brebis et les boucs.
Bible Ostervald
Matthieu 25.32 - Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare les brebis d’avec les boucs.
Grande Bible de Tours
Matthieu 25:32 - Et toutes les nations seront rassemblées devant lui ; il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
Bible Crampon
Matthieu 25 v 32 - Et, toutes les nations étant rassemblées devant lui, il séparera les uns d’avec les autres, comme le pasteur sépare les brebis d’avec les boucs.
Bible de Sacy
Matthieu 25. 32 - Et toutes les nations étant assemblées devant lui, il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare les brebis d’avec les boucs :
Bible Vigouroux
Matthieu 25:32 - Toutes les nations seront assemblées devant Lui ; et Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
Bible de Lausanne
Matthieu 25:32 - et toutes les nations seront rassemblées devant lui, et il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 25:32 - Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 25. 32 - All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 25.32 - And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 25.32 - y serán reunidas delante de él todas las naciones; y apartará los unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 25.32 - et congregabuntur ante eum omnes gentes et separabit eos ab invicem sicut pastor segregat oves ab hedis
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 25:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 25.32 - und vor ihm werden alle Völker versammelt werden, und er wird sie voneinander scheiden, wie ein Hirt die Schafe von den Böcken scheidet,