Jean 12 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Marie verse du parfum sur les pieds de Jésus
1Sixjoursavant la Pâque, JésusarrivaàBéthanie, oùétaitLazare, qu’il avait ressuscitédesmorts. 2Là, on luifit un souper;Martheservait, etLazareétaitun de ceux qui se trouvaient à table avec lui. 3Marie, ayant pris une livre d’un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle luiessuya les pieds avec sescheveux ; et la maison fut rempliede l’odeur du parfum. 4Undesesdisciples, JudasIscariot, fils de Simon, celui qui devaitlelivrer, dit : 5Pourquoi n’a-t-on pasvenduceparfum trois centsdeniers, pour les donner aux pauvres 6 Il disaitcela, nonqu’il se mît en peinedespauvres, mais parce qu’il étaitvoleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu’on y mettait. 7 Mais Jésusdit : Laisse-lagarderce parfum pour le jour de masépulture. 8 Vous aveztoujours les pauvresavecvous, mais vous ne m’avezpastoujours. 9 Une grandemultitudedeJuifsapprirentqueJésusétait à Béthanie ; et ils y vinrent, non pas seulement à cause de lui, maisaussipourvoirLazare, qu’il avait ressuscitédesmorts. 10 Les principaux sacrificateursdélibérèrentde faire mouriraussiLazare, 11 parce quebeaucoup de Juifs se retiraient d’eux à cause delui, etcroyaientenJésus.
Entrée triomphale de Jésus à Jérusalem
12 Le lendemain, une foule nombreuse de gensvenusà la fête ayant entendu direqueJésus se rendaitàJérusalem, 13prirent des branches de palmiers, etallèrentau-devant de lui, en criant : Hosanna ! Béni soit celui qui vientaunom du Seigneur, le roi d’Israël ! 14Jésustrouva un ânon, et s’assitdessus, selon ce qui estécrit : 15 Ne crainspoint, fille de Sion ; Voici, tonroivient, Assissur le petit d’une ânesse. 16Sesdisciples ne comprirentpas d’abord ces choses ; mais, lorsqueJésus eut été glorifié, ils se souvinrentqu’ellesétaientécritesdelui, et qu’ils les avaient accomplies à son égard. 17 Tous ceux quiétaientavecJésus, quand il appelaLazaredusépulcreetleressuscitadesmorts, lui rendaient témoignage ; 18et la foule vint au-devant de lui, parce qu’elle avait appris qu’il avait faitcemiracle. 19 Les pharisiens se direntdonc les uns aux autres : Vous voyezque vous ne gagnezrien ; voici, le monde est alléaprèslui. 20QuelquesGrecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour adorerpendant la fête, 21 s’adressèrent à Philippe, deBethsaïda en Galilée, etluidirent avec instance : Seigneur, nous voudrionsvoirJésus. 22Philippealla le dire à André, puisAndréetPhilippe le dirent à Jésus. 23Jésusleurrépondit : L’heure est venueoù le Fils de l’homme doit être glorifié. 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombéenterre ne meurt, ilresteseul ; mais, s’il meurt, il portebeaucoup de fruit. 25 Celui qui aimesavielaperdra, et celui qui haitsaviedanscemondelaconserverapour la vieéternelle. 26Si quelqu’unmesert, qu’il mesuive ; et là oùjesuis, làaussiseramonserviteur.Si quelqu’unmesert, le Pèrel’honorera. 27Maintenantmonâme est troublée. Etquedirai-je ?. Père, délivre-moidecette heure. Mais c’est pourcela que je suis venu jusqu’àcetteheure. 28Père, glorifietonnom ! Et une voixvintduciel: Je l’ai glorifié, et je le glorifieraiencore. 29 La foule qui était là, et qui avait entendu, disait que c’était un tonnerre. D’autresdisaient : Un angelui a parlé. 30Jésusdit : Ce n’est pas à cause demoi que cettevoix s’est fait entendre; c’est à cause devous. 31Maintenant a lieu le jugement de cemonde ; maintenant le prince de cemonde sera jetédehors. 32 Et moi, quand j’aurai été élevéde la terre, j’attireraitous les hommes àmoi. 33 En parlantainsi, il indiquait de quellemort il devaitmourir.- 34 La fouleluirépondit : Nous avons apprispar la loique le Christdemeureéternellement;comment donc dis-tu : Il fautque le Fils de l’homme soit élevéQuiestceFils de l’homme 35Jésusleurdit : La lumièreestencore pour un peu de temps au milieu de vous. Marchez, pendant que vous avez la lumière, afin que les ténèbres ne voussurprennentpoint: celui qui marchedans les ténèbresnesaitoù il va. 36Pendant que vous avez la lumière, croyezen la lumière, afin que vous soyez des enfants de lumière. Jésusdit ces choses, puis il s’en alla, et se cachaloin d’eux. 37Malgrétant de miracles qu’il avait faits en leurprésence, ils ne croyaientpasenlui, 38 afin que s’accomplît la parole qu’Esaïe, le prophète, a prononcée : Seigneur, Qui a cru à notre prédication Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé 39Aussinepouvaient-ils croire, parce qu’Esaïe a ditencore : 40 Il a aveugléleursyeux ; et il a endurcileurcoeur, De peur qu’ils nevoient des yeux, Qu’ils ne comprennent du coeur, Qu’ils ne se convertissent, et que je ne lesguérisse. 41Esaïedit ces choses, lorsqu’ilvitsagloire, et qu’il parladelui. 42Cependant, mêmeparmi les chefs, plusieurscrurentenlui ; mais, à cause despharisiens, ils n’en faisaientpas l’aveu, dans la crainte d’être exclus de la synagogue. 43Car ils aimèrent la gloire des hommesplusque la gloire de Dieu. 44Or, Jésus s’était écrié : Celui qui croitenmoicroit, non pasenmoi, maisen celui qui m’a envoyé ; 45et celui qui mevoitvoit celui qui m’a envoyé. 46Je suis venu comme une lumièredans le monde, afin que quiconquecroitenmoi ne demeurepasdans les ténèbres. 47Si quelqu’unentendmesparoleset ne les gardepoint, ce n’est pasmoi qui lejuge ; car je suis venunonpourjuger le monde, maispoursauver le monde. 48 Celui qui merejetteet qui ne reçoitpasmesparolesasonjuge ; la paroleque j’ai annoncée, c’est elle qui lejugeraaudernierjour. 49Carje n’ai pointparlédemoi-même ; mais le Père, qui m’a envoyé, m’a prescrit lui-même ce que je dois direetannoncer. 50Et je saisquesoncommandementest la vieéternelle. C’est pourquoi les choses que jedis, je les discomme le Pèreme les a dites.