Jean 12:42 - Cependant, même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’en faisaient pas l’aveu, dans la crainte d’être exclus de la synagogue.
Parole de vie
Jean 12.42 - Pourtant, beaucoup de chefs juifs eux-mêmes se mettent à croire en Jésus. Mais, à cause des Pharisiens, ils ne le disent pas tout haut : ils ont peur d’être chassés de la maison de prière.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 12. 42 - Cependant, même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’en faisaient pas l’aveu, dans la crainte d’être exclus de la synagogue.
Bible Segond 21
Jean 12: 42 - Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils ne le déclaraient pas, de crainte d’être exclus de la synagogue.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 12:42 - Et pourtant, même parmi les dirigeants, beaucoup crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’osaient pas le reconnaître ouvertement de peur d’être exclus de la synagogue.
Bible en français courant
Jean 12. 42 - Cependant, parmi les chefs juifs eux-mêmes, beaucoup crurent en Jésus. Mais, à cause des Pharisiens, ils ne le déclaraient pas, pour ne pas être exclus de la synagogue.
Bible Annotée
Jean 12,42 - Il y en eut cependant, même d’entre les chefs, beaucoup qui crurent en lui, mais, à cause des pharisiens, ils ne confessaient point leur foi, de peur d’être exclus de la synagogue.
Bible Darby
Jean 12, 42 - Toutefois plusieurs d’entre les chefs mêmes crurent en lui ; mais à cause des pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’être exclus de la synagogue ;
Bible Martin
Jean 12:42 - Cependant plusieurs des principaux mêmes crurent en lui ; mais ils ne le confessaient point à cause des Pharisiens, de peur d’être chassés hors de la Synagogue.
Parole Vivante
Jean 12:42 - Et pourtant, même parmi les dirigeants, beaucoup croyaient en lui. Mais à cause des pharisiens, ils n’osaient pas le confesser ouvertement, de peur d’être exclus de la synagogue.
Bible Ostervald
Jean 12.42 - Cependant plusieurs, des principaux même, crurent en lui ; mais ils ne le confessaient point, à cause des pharisiens, de peur d’être chassés de la synagogue.
Grande Bible de Tours
Jean 12:42 - Cependant plusieurs des anciens même crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’osaient le reconnaître publiquement, de crainte d’être chassés de la synagogue ;
Bible Crampon
Jean 12 v 42 - Beaucoup, toutefois, même parmi les membres du Sanhédrin, crurent en lui ; mais, à cause des Pharisiens, ils ne le confessaient pas, de peur d’être chassés de la synagogue.
Bible de Sacy
Jean 12. 42 - Plusieurs néanmoins des sénateurs mêmes crurent en lui ; mais à cause des pharisiens ils n’osaient le reconnaître publiquement, de crainte d’être chassés de la synagogue.
Bible Vigouroux
Jean 12:42 - Cependant, même parmi les chefs, beaucoup crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils ne le confessaient pas, pour n’être pas chassés de la synagogue.
Bible de Lausanne
Jean 12:42 - Cependant, un grand nombre même des chefs crurent en lui ; mais à cause des pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’être exclus de la congrégation ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 12:42 - Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 12. 42 - Yet at the same time many even among the leaders believed in him. But because of the Pharisees they would not openly acknowledge their faith for fear they would be put out of the synagogue;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 12.42 - Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 12.42 - Con todo eso, aun de los gobernantes, muchos creyeron en él; pero a causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga.
Bible en latin - Vulgate
Jean 12.42 - verumtamen et ex principibus multi crediderunt in eum sed propter Pharisaeos non confitebantur ut de synagoga non eicerentur
Ancien testament en grec - Septante
Jean 12:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 12.42 - Doch glaubten sogar von den Obersten viele an ihn, aber wegen der Pharisäer bekannten sie es nicht, damit sie nicht von der Synagoge ausgestoßen würden.