Comparateur des traductions bibliques
Jean 12:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 12:39 - Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu’Ésaïe a dit encore :

Parole de vie

Jean 12.39 - Ces gens ne peuvent pas croire. En effet, Ésaïe a dit aussi :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 12. 39 - Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu’Ésaïe a dit encore :

Bible Segond 21

Jean 12: 39 - Ésaïe a dit encore pourquoi ils ne pouvaient pas croire :

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12:39 - Pourquoi ne pouvaient-ils pas croire ? C’est encore Ésaïe qui nous en donne la raison quand il dit :

Bible en français courant

Jean 12. 39 - Ésaïe a dit aussi pourquoi ces gens ne pouvaient pas croire:

Bible Annotée

Jean 12,39 - Aussi bien ne pouvaient-ils croire, parce qu’Ésaïe a dit encore :

Bible Darby

Jean 12, 39 - C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu’Ésaïe dit encore :

Bible Martin

Jean 12:39 - C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu’Ésaïe dit encore :

Parole Vivante

Jean 12:39 - Pourquoi n’arrivaient-ils pas à croire ? C’est encore Ésaïe qui nous en donne la raison, quand il dit :

Bible Ostervald

Jean 12.39 - Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu’Ésaïe a dit encore :

Grande Bible de Tours

Jean 12:39 - C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu’Isaïe a dit encore :

Bible Crampon

Jean 12 v 39 - Ils ne pouvaient donc croire, parce qu’Isaïe a dit encore :

Bible de Sacy

Jean 12. 39 - C’est pour cela qu’ils ne pouvaient croire, parce qu’Isaïe a dit encore :

Bible Vigouroux

Jean 12:39 - C’est pour cela qu’ils ne pouvaient croire, car Isaïe a dit encore :
[12.39 Ils ne pouvaient croire. Voir Marc, 4, 12. — Isaïe a dit encore, voir Isaïe, 6, 9.]

Bible de Lausanne

Jean 12:39 - C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce que Esaïe a dit encore :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 12:39 - Therefore they could not believe. For again Isaiah said,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 12. 39 - For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 12.39 - Therefore they could not believe, because that Esaias said again,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 12.39 - Por esto no podían creer, porque también dijo Isaías:

Bible en latin - Vulgate

Jean 12.39 - propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias

Ancien testament en grec - Septante

Jean 12:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 12.39 - Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja spricht wiederum:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 12.39 - διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV