Comparateur des traductions bibliques
Jean 12:41

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 12:41 - Ésaïe dit ces choses, lorsqu’il vit sa gloire, et qu’il parla de lui.

Parole de vie

Jean 12.41 - Ésaïe a dit cela parce qu’il a vu la gloire de Jésus et qu’il parle de lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 12. 41 - Ésaïe dit ces choses, lorsqu’il vit sa gloire, et qu’il parla de lui.

Bible Segond 21

Jean 12: 41 - Ésaïe dit cela lorsqu’il vit sa gloire et qu’il parla de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12:41 - Ésaïe a dit cela parce qu’il avait vu la gloire de Jésus et qu’il parlait de lui.

Bible en français courant

Jean 12. 41 - Ésaïe a dit cela parce qu’il avait vu la gloire de Jésus et qu’il parlait de lui.

Bible Annotée

Jean 12,41 - Ésaïe dit ces choses, lorsqu’il vit sa gloire et parla de lui.

Bible Darby

Jean 12, 41 - Ésaïe dit ces choses parce qu’il vit sa gloire et qu’il parla de lui.

Bible Martin

Jean 12:41 - Ésaïe dit ces choses quand il vit sa gloire, et qu’il parla de lui.

Parole Vivante

Jean 12:41 - En disant cela, Ésaïe parlait de Jésus dont il avait d’avance vu la gloire.

Bible Ostervald

Jean 12.41 - Ésaïe dit ces choses, lorsqu’il vit sa gloire, et qu’il parla de lui.

Grande Bible de Tours

Jean 12:41 - Isaïe a dit ces choses lorsqu’il a vu sa gloire, et qu’il a parlé de lui.

Bible Crampon

Jean 12 v 41 - Isaïe dit ces choses, lorsqu’il vit la gloire du Seigneur et qu’il parla de lui.

Bible de Sacy

Jean 12. 41 - Isaïe a dit ces choses, lorsqu’il a vu sa gloire, et qu’il a parlé de lui.

Bible Vigouroux

Jean 12:41 - Isaïe a dit cela lorsqu’il a vu sa gloire, et qu’il a parlé de lui.

Bible de Lausanne

Jean 12:41 - Esaïe dit ces choses quand il vit sa gloire et qu’il parla de lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 12:41 - Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 12. 41 - Isaiah said this because he saw Jesus’ glory and spoke about him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 12.41 - These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 12.41 - Isaías dijo esto cuando vio su gloria, y habló acerca de él.

Bible en latin - Vulgate

Jean 12.41 - haec dixit Esaias quando vidit gloriam eius et locutus est de eo

Ancien testament en grec - Septante

Jean 12:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 12.41 - Solches sprach Jesaja, als er seine Herrlichkeit sah und von ihm redete.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 12.41 - ταῦτα εἶπεν Ἠσαΐας ⸀ὅτι εἶδεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV