Jean 12:34 - La foule lui répondit : Nous avons appris par la loi que le Christ demeure éternellement ; comment donc dis-tu : Il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Parole de vie
Jean 12.34 - La foule lui répond : « Dans les livres de la loi, nous avons appris que le Messie vivra pour toujours. Alors, comment peux-tu dire : “On doit placer le Fils de l’homme en haut” ? Ce Fils de l’homme, qui est-ce ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 12. 34 - La foule lui répondit : Nous avons appris par la loi que le Christ demeure éternellement ; comment donc dis-tu : Il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Bible Segond 21
Jean 12: 34 - La foule lui répondit : « Nous avons appris par la loi que le Messie vivra éternellement. Comment donc peux-tu dire : ‹ Il faut que le Fils de l’homme soit élevé › ? Qui est ce Fils de l’homme ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 12:34 - La foule répondit : - La Loi nous apprend que le Messie vivra éternellement. Comment peux-tu dire que le Fils de l’homme doit être élevé au- dessus de la terre ? Au fait : qui est donc ce Fils de l’homme ?
Bible en français courant
Jean 12. 34 - La foule lui répondit: « Nous avons appris dans les livres de notre loi que le Messie vivra toujours. Alors, comment peux-tu dire que le Fils de l’homme doit être élevé? Qui est ce Fils de l’homme? »
Bible Annotée
Jean 12,34 - La foule lui répondit donc : Nous avons appris, par la loi, que le Christ demeure éternellement ; comment donc dis-tu qu’il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Bible Darby
Jean 12, 34 - La foule lui répondit : Nous, nous avons appris de la loi, que le Christ demeure éternellement : et comment, toi, dis-tu qu’il faut que le fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce fils de l’homme ?
Bible Martin
Jean 12:34 - Les troupes lui répondirent : nous avons appris par la Loi, que le Christ demeure éternellement, comment donc dis-tu qu’il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Parole Vivante
Jean 12:34 - La foule objecta : — La loi nous apprend que le Messie vivra éternellement. Comment peux-tu dire que le Fils de l’homme doit être élevé au-dessus de la terre ? Au fait, qui est donc ce Fils de l’homme ?
Bible Ostervald
Jean 12.34 - Le peuple lui répondit : Nous avons appris par la loi que le Christ doit demeurer éternellement ; comment donc dis-tu qu’il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Grande Bible de Tours
Jean 12:34 - Le peuple lui répondit : Nous avons appris de la Loi que le Christ demeure éternellement. Comment donc dites-vous : Il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Bible Crampon
Jean 12 v 34 - La foule lui répondit : « Nous avons appris par la Loi que le Christ demeure éternellement : comment donc dites-vous : il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ? »
Bible de Sacy
Jean 12. 34 - Le peuple lui répondit : Nous avons appris de la loi, que le Christ doit demeurer éternellement. Comment donc dites-vous qu’il faut que le Fils de l’homme soit élevé de la terre ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Bible Vigouroux
Jean 12:34 - La foule lui répondit : Nous avons appris de la loi que le Christ demeure éternellement ; comment donc dites-vous : Il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Quel est ce Fils de l’homme ? [12.34 Voir Psaumes, 109, 4 ; 116, 2 ; Isaïe, 40, 8 ; Ezéchiel, 37, 25.]
Bible de Lausanne
Jean 12:34 - La foule lui répondit : Nous avons appris de la loi que le Christ demeure éternellement {Ou pour le siècle.} et comment dis-tu, toi, qu’il faut que le Fils de l’homme soit élevé ? Qui est ce Fils de l’homme ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 12:34 - So the crowd answered him, We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 12. 34 - The crowd spoke up, “We have heard from the Law that the Messiah will remain forever, so how can you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this ‘Son of Man’?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 12.34 - The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 12.34 - Le respondió la gente: Nosotros hemos oído de la ley, que el Cristo permanece para siempre. ¿Cómo, pues, dices tú que es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado? ¿Quién es este Hijo del Hombre?
Bible en latin - Vulgate
Jean 12.34 - respondit ei turba nos audivimus ex lege quia Christus manet in aeternum et quomodo tu dicis oportet exaltari Filium hominis quis est iste Filius hominis
Ancien testament en grec - Septante
Jean 12:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 12.34 - Das Volk antwortete ihm: Wir haben aus dem Gesetze gehört, daß Christus in Ewigkeit bleibt; wie sagst du denn, des Menschen Sohn müsse erhöht werden? Wer ist dieser Menschensohn?