Comparateur des traductions bibliques
Jean 12:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 12:45 - et celui qui me voit voit celui qui m’a envoyé.

Parole de vie

Jean 12.45 - Celui qui me voit, voit aussi celui qui m’a envoyé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 12. 45 - et celui qui me voit voit celui qui m’a envoyé.

Bible Segond 21

Jean 12: 45 - et celui qui me voit voit celui qui m’a envoyé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 12:45 - Qui me voit, voit aussi celui qui m’a envoyé.

Bible en français courant

Jean 12. 45 - Celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

Bible Annotée

Jean 12,45 - et celui qui me contemple, contemple Celui qui m’a envoyé.

Bible Darby

Jean 12, 45 - et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

Bible Martin

Jean 12:45 - Et celui qui me contemple, contemple celui qui m’a envoyé.

Parole Vivante

Jean 12:45 - Qui me contemple, contemple aussi celui qui m’a envoyé.

Bible Ostervald

Jean 12.45 - Et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

Grande Bible de Tours

Jean 12:45 - Et celui qui me voit, voit Celui qui m’a envoyé.

Bible Crampon

Jean 12 v 45 - et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

Bible de Sacy

Jean 12. 45 - et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

Bible Vigouroux

Jean 12:45 - Et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyé.

Bible de Lausanne

Jean 12:45 - et qui me contemple, contemple celui qui m’a envoyé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 12:45 - And whoever sees me sees him who sent me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 12. 45 - The one who looks at me is seeing the one who sent me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 12.45 - And he that seeth me seeth him that sent me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 12.45 - y el que me ve, ve al que me envió.

Bible en latin - Vulgate

Jean 12.45 - et qui videt me videt eum qui misit me

Ancien testament en grec - Septante

Jean 12:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 12.45 - Und wer mich sieht, der sieht den, der mich gesandt hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 12.45 - καὶ ὁ θεωρῶν ἐμὲ θεωρεῖ τὸν πέμψαντά με.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV