/   /   /  Jean 11:7  /  strong 2449     

Jean 11.7
Segond 1910 + Codes Strongs


Jésus ressuscite Lazare

1 1161 Il y avait 2258 (5713) un homme 5100 malade 770 (5723), Lazare 2976, de 575 Béthanie 963, 1537 village 2968 de Marie 3137 et 2532 de Marthe 3136, sa 846 sœur 79.
2 1161 C’était 2258 (5713) cette Marie 3137 qui 3588 oignit 218 (5660) de parfum 3464 le Seigneur 2962 et 2532 qui lui 846 essuya 1591 (5660) les pieds 4228 avec ses 846 cheveux 2359, et c’était son 3739 frère 80 Lazare 2976 qui était malade 770 (5707).
3 3767 Les sœurs 79 envoyèrent 649 (5656) dire 3004 (5723) à 4314 Jésus 846 : Seigneur 2962, voici 2396, celui 3739 que tu aimes 5368 (5719) est malade 770 (5719).
4 Après 1161 avoir entendu 191 (5660) cela, Jésus 2424 dit 2036 (5627) : Cette 3778 maladie 769 n’est 2076 (5748) point 3756 à 4314 la mort 2288 ; mais 235 elle est pour 5228 la gloire 1391 de Dieu 2316, afin que 2443 le Fils 5207 de Dieu 2316 soit glorifié 1392 (5686) par 1223 elle 846.
5 Or 1161, Jésus 2424 aimait 25 (5707) Marthe 3136, et 2532 sa 846 sœur 79, et 2532 Lazare 2976.
6 Lors 5613 donc 3767 qu’il eut appris 191 (5656) que 3754 Lazare était malade 770 (5719), il resta 3306  (5656) deux 1417 jours 2250 encore 5119 3303 dans 1722 le lieu 51173739 il était 2258 (5713),
7 et il dit 3004 (5719) ensuite 1899 3326 5124 aux disciples 3101 : Retournons 71 (5725) 3825 en 1519 Judée 2449.
8 Les disciples 3101 lui 846 dirent 3004 (5719) : Rabbi 4461, les Juifs 2453 tout récemment 3568 cherchaient 2212 (5707) à te 4571 lapider 3034 (5658), et 2532 tu retournes 5217 (5719) 3825 en Judée 1563 !
9 Jésus 2424 répondit 611 (5662) : N’y a-t-il 1526 (5748) pas 3780 douze 1427 heures 5610 au jour 2250 ? Si 1437 quelqu’un 5100 marche 4043 (5725) pendant 1722 le jour 2250, il ne bronche 4350 (5719) point 3756, parce qu 3754’il voit 991 (5719) la lumière 5457 de ce 5127 monde 2889 ;
10 mais 1161, si 1437 quelqu’un 5100 marche 4043 (5725) pendant 1722 la nuit 3571, il bronche 4350 (5719), parce que 3754 la lumière 5457 n’est 2076 (5748) pas 3756 en 1722 lui 846.
11 2532 Après 3326 ces 5124 paroles 5023, il 846 leur 846 dit 2036 (5627) 3004 (5719) : Lazare 2976, notre 2257 ami 5384, dort 2837 (5769) ; mais 235 je vais 4198 (5736) le 846 réveiller 2443   1852 (5661).
12 3767 Les disciples 3101 lui 846 dirent 2036 (5627) : Seigneur 2962, s 1487’il dort 2837 (5769), il sera guéri 4982 (5701).
13 1161 Jésus 2424 avait parlé 2046 (5715) de 4012 sa 846 mort 2288, mais 1161 ils 1565 crurent 1380 (5656) qu 3754’il parlait 3004 (5719) de 4012 l’assoupissement 2838 du sommeil 5258.
14 Alors 5119 3767 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 (5627) ouvertement 3954 : Lazare 2976 est mort 599 (5627).
15 Et 2532, à cause de 1223 vous 5209, afin que 2443 vous croyiez 4100 (5661), je me réjouis 5463 (5719) de ce que 3754 je n’étais 2252 (5713) (5625) 2258 (5713) pas 37561563. Mais 235 allons 71 (5725) vers 4314 lui 846.
16 Sur quoi 3767 Thomas 2381, 3588 appelé 3004 (5746) Didyme 1324, dit 2036 (5627) aux autres disciples 4827 : Allons 71 (5725) aussi 2532, afin de 2443 mourir 2249 599 (5632) avec 3326 lui 846.
17 3767 Jésus 2424, étant arrivé 2064 (5631), trouva 2147 (5627) que Lazare 846 était 2192 (5723) déjà 2235 depuis quatre 5064 jours 2250 dans 1722 le sépulcre 3419.
18 Et 1161, comme Béthanie 963 était 2258 (5713) près 1451 de Jérusalem 2414, à 575 quinze 1178 stades 4712 environ 5613,
19 2532 beaucoup 4183 de 1537 Juifs 2453 étaient venus 2064 (5715) vers 4314 Marthe 3136 et 2532 Marie 3137 4012, pour 2443 les 846 consoler 3888 (5667) de 4012 la mort de leur 846 frère 80.
20 3767 Lorsque 5613 Marthe 3136 apprit 191 (5656) que 3754 Jésus 2424 arrivait 2064 (5736), elle alla au-devant 5221 (5656) de lui 846, tandis 1161 que Marie 3137 se tenait assise 2516 (5711) à 1722 la maison 3624.
21 3767 Marthe 3136 dit 2036 (5627) à 4314 Jésus 2424 : Seigneur 2962, si 1487 tu eusses été 2258 (5713) ici 5602, mon 3450 frère 80 302 ne serait pas 3756 mort 2348 (5715).
22 Mais 235, maintenant 3568 même 2532, je sais 1492 (5758) que tout ce 3754 3745 302 que tu demanderas 154 (5672) à Dieu 2316, Dieu 2316 te 4671 l’accordera 1325 (5692).
23 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 (5719) : Ton 4675 frère 80 ressuscitera 450 (5698).
24 Je sais 1492 (5758), lui 846 répondit 3004 (5719) Marthe 3136, qu 3754’il ressuscitera 450 (5698)  à 1722 la résurrection 386, au 1722 dernier 2078 jour 2250.
25 Jésus 2424 lui 846 dit 2036 (5627) : Je 1473 suis 1510 (5748) la résurrection 386 et 2532 la vie 2222. Celui qui croit 4100 (5723) en 1519 moi 1691 vivra 2198 (5695), quand même 2579 il serait mort 599 (5632) ;
26 et 2532 quiconque 3956 vit 2198 (5723) et 2532 croit 4100 (5723) en 1519 moi 1691 ne mourra 599 (5632) jamais 3364 165. Crois-tu 4100 (5719) cela 5124 ?
27 Elle lui 846 dit 3004 (5719) : Oui 3483, Seigneur 2962, je 1473 crois 4100 (5758) que 3754 tu 4771 es 1488 (5748) le Christ 5547, le Fils 5207 de Dieu 2316, qui 3588 devait venir 2064 (5740) dans 1519 le monde 2889.
28 2532 Ayant ainsi 5023 parlé 2036 (5631), elle s’en alla 565 (5627). Puis 2532 elle appela 5455 (56562036 (5631) secrètement 2977 Marie 3137, sa 846 sœur 79, et lui dit : Le maître 1320 est ici 3918 (5748), et 2532 il te 4571 demande 5455 (5719).
29 Dès que 5613 Marie 1565 eut entendu 191 (5656), elle se leva 1453 (5743) promptement 5035, et 2532 alla 2064 (5736) vers 4314 lui 846.
30 Car 1161 Jésus 2424 n’était pas encore 3768 entré 2064 (5715) dans 1519 le village 2968, mais 235 il était 2258 (5713) dans 1722 le lieu 51173699 Marthe 3136 l 846’avait rencontré 5221 (5656).
31 3767 Les Juifs 2453 qui 3588 étaient 5607 (5752) avec 3326 Marie 3137 dans 1722 la maison 3614 et 2532 qui la 846 consolaient 3888 (5740), l 846’ayant vue 1492 (5631) se lever 450 (5627) 3754 promptement 5030 et 2532 sortir 1831 (5627), la 846 suivirent 190 (5656), disant 3004 (5723) 3754 : Elle va 5217 (5719) au 1519 sépulcre 3419, pour 2443 y 1563 pleurer 2799 (5661).
32 Lorsque 3767 5613 Marie 3137 fut arrivée 2064 (5627) là où 3699 était 2258 (5713) Jésus 2424, et qu’elle le 846 vit 1492 (5631), elle tomba 4098 (5627) à 1519 ses 846 pieds 4228, et lui 846 dit 3004   (5723) : Seigneur 2962, si 1487 tu eusses été 2258 (5713) ici 5602, mon 3450 frère 80 ne serait pas 3756 302 mort 599 (5627).
33 5613 3767 Jésus 2424, la 846 voyant 1492 (5627) pleurer 2799 (5723), elle et 2532 les Juifs 2453 2799 (5723) qui étaient venus 4905 (5631) avec elle 846, frémit 1690 (5662) en son 1438 esprit 4151, et 2532 fut tout ému 5015 (5656).
34 Et 2532 il dit 2036 (5627) : Où 4226 l 846’avez-vous mis 5087 (5758) ? Seigneur 2962, lui 846 répondirent 3004 (5719)-ils, viens 2064 (5736) et 2532 vois 1492 (5657).
35 Jésus 2424 pleura 1145 (5656).
36 Sur quoi 3767 les Juifs 2453 dirent 3004 (5707) : Voyez 2396 comme 4459 il l 846’aimait 5368 (5707) .
37 Et 1161 quelques-uns 5100 d’entre 1537 eux 846 dirent 2036 (5627) : Lui 3778 qui 3588 a ouvert 455   (5660) les yeux 3788 de l’aveugle 5185, ne pouvait 1410 (5711)-il pas 3756 faire 4160 (5658) aussi 2532 que 2443 cet homme 3778 ne mourût 599 (5632) point 3361 ?
38 3767 Jésus 2424 frémissant 1690 (5740) de nouveau 3825 en 1722 lui-même 1438, se rendit 2064 (5736) au 1519 sépulcre 3419. 1161 C’était 2258 (5713) une grotte 4693, et 2532 une pierre 3037 était placée 1945 (5711) devant 1909 846.
39 Jésus 2424 dit 3004 (5719) : Ôtez 142 (5657) la pierre 3037. Marthe 3136, la sœur 79 du mort 2348  (5761), lui 846 dit 3004 (5719) : Seigneur 2962, il sent 3605 (5719) déjà 2235, car 1063 il y a quatre jours 5066 qu’il est 2076 (5748) là.
40 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 (5719) : Ne t 4671’ai-je pas 3756 dit 2036 (5627) que 3754, si 1437 tu crois 4100 (5661), tu verras 3700 (5695) la gloire 1391 de Dieu 2316 ?
41 Ils ôtèrent 142 (5656) donc 3767 la pierre 3037. Et 1161 Jésus 2424 leva 142 (5656) les yeux 3788 en haut 507, et 2532 dit 2036 (5627) : Père 3962, je te 4671 rends grâces 2168 (5719) de ce que 3754 tu m 3450 ’as exaucé 191 (5656).
42 1161 Pour moi 1473, je savais 1492 (5715) que 3754 tu m 3450’exauces 191 (5719) toujours 3842 ; mais 235 j’ai parlé 2036 (5627) à cause de 1223 la foule 3793 qui 3588 m’entoure 4026 (5761), afin qu 2443’ils croient 4100 (5661) que 3754 c’est toi 4771 qui m 3165’as envoyé 649 (5656).
43 2532 Ayant 5023 dit 2036 (5631) cela, il cria 2905 (5656) d’une voix 5456 forte 3173 : Lazare 2976 , sors 1204 (5773) 1854 !
44 Et 2532 le mort 2348 (5761) sortit 1831 (5627), les pieds 4228 et 2532 les mains 5495 liés 1210  (5772) de bandes 2750, et 2532 le 846 visage 3799 enveloppé 4019 (5718) d’un linge 4676. Jésus 2424 leur 846 dit 3004 (5719) : Déliez 3089 (5657)-le 846, et 2532 laissez 863 (5628)-le aller 5217 (5721).
45 3767 Plusieurs 4183 des 1537 Juifs 2453 qui 3588 étaient venus 2064 (5631) vers 4314 Marie 3137 , et 2532 qui virent 2300 (5666) ce que 3739 fit 4160 (5656) Jésus 2424, crurent 4100 (5656) en 1519 lui 846.
46 Mais 1161 quelques-uns 5100 d’entre 1537 eux 846 allèrent 565 (5627) trouver 4314 les pharisiens 5330, et 2532 leur 846 dirent 2036 (5627) ce que 3739 Jésus 2424 avait fait 4160 (5656).
47 Alors 3767 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 assemblèrent 4863 (5627) le sanhédrin 4892, et 2532 dirent 3004 (5707) : Que 5101 ferons-nous 4160 (5719) ? Car 3754 cet 3778 homme 444 fait 4160 (5719) beaucoup 4183 de miracles 4592.
48 Si 1437 nous le 846 laissons faire 3779 863 (5632), tous 3956 croiront 4100 (5692) en 1519 lui 846, et 2532 les Romains 4514 viendront 2064 (5695) 2532 détruire 142 (5692) et 2532 notre 2257 ville 5117 et 2532 notre nation 1484.
49 1161 L’un 1520 5100 d 1537’eux 846, Caïphe 2533, qui était 5607 (5752) souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là, leur 846 dit 2036 (5627) : Vous 5210 n’y entendez 1492 (5758) rien 3756 3762 ;
50 vous ne réfléchissez 1260 (5736) pas 3761 qu 3754’il est dans votre 2254 intérêt 4851 (5719) qu 2443’un seul 1520 homme 444 meure 599 (5632) pour 5228 le peuple 2992, et 2532 que la nation 1484 entière 3650 ne périsse 622  (5643) pas 3361.
51 Or 1161, il ne dit 2036 (5627) pas 3756 cela 5124 de 575 lui-même 1438 ; mais 235 étant 5607 (5752) souverain sacrificateur 749 cette 1565 année 1763-là, il prophétisa 4395 (5656) que 3754 Jésus 2424 devait 3195  (5707) mourir 599 (5721) pour 5228 la nation 1484.
52 Et 2532 ce n’était pas 3756 pour la 5228 nation 1484 seulement 3440 ; 235 c’était aussi 2532 afin de 2443 réunir 4863 (5632) en 1519 un seul 1520 corps les enfants 5043 de Dieu 2316 dispersés 1287 (5772).
53 3767 Dès 575 ce 1565 jour 2250, ils résolurent 4823 (5668) 2443 de le 846 faire mourir 615 (5725).
54 C’est pourquoi 3767 Jésus 2424 ne se montra 4043 (5707) plus 2089 3765 ouvertement 3954 parmi 1722 les Juifs 2453 ; mais 235 il se retira 565 (5627) dans 1564 1519 la contrée 5561 voisine 1451 du désert 2048, dans 1519 une ville 4172 appelée 3004 (5746) Ephraïm 2187 ; et là 2546 il demeurait 1304 (5707) avec 3326 ses 846 disciples 3101.
55 1161 La Pâque 3957 des Juifs 2453 était 2258 (5713) proche 1451. Et 2532 beaucoup 4183 de gens du 1537 pays 5561 montèrent 305 (5627) à 1519 Jérusalem 2414 avant 4253 la Pâque 3957, pour 2443 se 1438 purifier 48 (5661).
56 3767 Ils cherchaient 2212 (5707) Jésus 2424, et 2532 ils se disaient 3004 (5707) les uns aux autres 3326  240 2476 (5761) dans 1722 le temple 2411 : Que 5101 vous 5213 en semble 1380 (5719) ? 3754 Ne viendra 2064  (5632)-t-il pas 3364 à 1519 la fête 1859 ?
57 Or 1161, 2532 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 avaient donné 1325 (5715) l’ordre 1785 que 2443, si 1437 quelqu’un 5100 savait 1097 (5632) où 4226 il était 2076 (5748), il le déclarât 3377  (5661), afin qu 3704’on se saisît 4084 (5661) de lui 846.

Les codes strong

Strong numéro : 2449 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Ἰουδαία, ας, ἡ

Féminin de 2453 (avec 1093 incorporé)

Mot translittéré Entrée du TDNT

Ioudaia

3:356,372

Prononciation phonétique Type de mot

(ee-oo-dah’-yah)   

Nom propre locatif

Définition :

Judée = "il sera loué", "louange"

  1. au sens le plus strict, la partie sud de Palestine, située de son côté du Jourdain et de la Mer Morte, pour la distinguer de la Samarie, la Galilée, la Pérée, et l’Idumée.
  2. dans un sens plus large, toute la Palestine.
  3. ce terme géographique n’apparaît que dans le Nouveau Testament.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Judée 44 ; 44

Concordance :

Matthieu 2.1
Jésus étant né à Bethléhem en Judée (Ioudaia), au temps du roi Hérode, voici des mages d ’Orient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 2.5
Ils lui dirent : À Bethléhem en Judée (Ioudaia); car voici ce qui a été écrit par le prophète :

Matthieu 2.22
Mais, ayant appris qu ’Archélaüs régnait sur la Judée (Ioudaia) à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre ; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,

Matthieu 3.1
En ce temps -là parut Jean Baptiste, prêchant   dans le désert de Judée (Ioudaia).

Matthieu 3.5
Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée (Ioudaia) et de tout le pays des environs du Jourdain, se rendaient auprès de lui ;

Matthieu 4.25
Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée (Ioudaia), et d’au delà du Jourdain.

Matthieu 19.1
Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée (Ioudaia), au delà du Jourdain.

Matthieu 24.16
alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes ;

Marc 1.5
Tout le pays de Judée (Ioudaia) et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui ; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée (Ioudaia),

Marc 10.1
Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée (Ioudaia) au delà du Jourdain. La foule s’assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l ’enseigner.

Marc 13.14
Lorsque vous verrez l’abomination de la désolation établie là où elle ne doit pas être, -que celui qui lit fasse attention, -alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes ;

Luc 1.5
Du temps d’Hérode, roi de Judée (Ioudaia), il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; sa femme était d’entre les filles d’Aaron, et s ’appelait Elisabeth.

Luc 1.65
La crainte s’empara de tous les habitants d’alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée (Ioudaia), on s’entretenait de toutes ces choses.

Luc 2.4
Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée (Ioudaia), dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu ’il était de la maison et de la famille de David,

Luc 3.1
La quinzième année du règne de Tibère César, -lorsque Ponce Pilate était gouverneur de la Judée (Ioudaia), Hérode tétrarque de la Galilée, son frère Philippe tétrarque de l’Iturée et du territoire de la Trachonite, Lysanias tétrarque de l’Abilène,

Luc 5.17
Un jour Jésus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la Galilée, de la Judée (Ioudaia) et de Jérusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.

Luc 6.17
Il descendit avec eux, et s’arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée (Ioudaia), de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l ’entendre, et pour être guéris de leurs maladies.

Luc 7.17
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée (Ioudaia) et dans tout le pays d’alentour.

Luc 21.21
Alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n’entrent pas dans la ville.

Luc 23.5
Mais ils insistèrent, et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée (Ioudaia), depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu ’ici.

Jean 3.22
Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée (Ioudaia) ; et là il demeurait avec eux, et il baptisait.

Jean 4.3
Alors il quitta la Judée (Ioudaia), et retourna en Galilée.

Jean 4.47
Ayant appris que Jésus était venu de Judée (Ioudaia) en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.

Jean 4.54
Jésus fit encore ce second miracle lorsqu’il fut venu   de Judée (Ioudaia) en Galilée.

Jean 7.1
Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée (Ioudaia), parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.

Jean 7.3
Et ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée (Ioudaia), afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais.

Jean 11.7
et il dit ensuite aux disciples : Retournons en Judée (Ioudaia).

Actes 1.8
Mais vous recevrez une puissance, le Saint -Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée (Ioudaia), dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre.

Actes 2.9
Parthes, Mèdes, Elamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée (Ioudaia), la Cappadoce, le Pont, l’Asie,

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV