Comparateur des traductions bibliques
Jean 11:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 11:24 - Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

Parole de vie

Jean 11.24 - Marthe lui répond : « Oui, je le sais, il se relèvera de la mort quand tous les morts se relèveront, le dernier jour. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 11. 24 - Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

Bible Segond 21

Jean 11: 24 - « Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera lors de la résurrection, le dernier jour. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 11:24 - - Je sais bien, répondit Marthe, qu’il reviendra à la vie au dernier jour, lors de la résurrection des morts.

Bible en français courant

Jean 11. 24 - Marthe répondit: « Je sais qu’il se relèvera lors de la résurrection des morts, au dernier jour. »

Bible Annotée

Jean 11,24 - Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera, en la résurrection, au dernier jour.

Bible Darby

Jean 11, 24 - Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera en la résurrection, au dernier jour.

Bible Martin

Jean 11:24 - Marthe lui dit : je sais qu’il ressuscitera en la résurrection au dernier jour.

Parole Vivante

Jean 11:24 - — Je sais bien, répondit Marthe, qu’il reviendra à la vie au dernier jour, lors de la résurrection des morts.

Bible Ostervald

Jean 11.24 - Marthe lui répondit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

Grande Bible de Tours

Jean 11:24 - Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

Bible Crampon

Jean 11 v 24 - Je sais, lui répondit Marthe, qu’il ressuscitera lors de la résurrection, au dernier jour. »

Bible de Sacy

Jean 11. 24 - Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera en la résurrection qui se fera au dernier jour.

Bible Vigouroux

Jean 11:24 - Marthe lui dit : Je sais qu’il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.
[11.24 Voir Luc, 14, 14 ; Jean, 5, 21.]

Bible de Lausanne

Jean 11:24 - Marthe lui dit : Je sais qu’il se relèvera, lors du relèvement, au dernier jour. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 11:24 - Martha said to him, I know that he will rise again in the resurrection on the last day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 11. 24 - Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 11.24 - Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 11.24 - Marta le dijo: Yo sé que resucitará en la resurrección, en el día postrero.

Bible en latin - Vulgate

Jean 11.24 - dicit ei Martha scio quia resurget in resurrectione in novissima die

Ancien testament en grec - Septante

Jean 11:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 11.24 - Martha spricht zu ihm: Ich weiß, daß er auferstehen wird in der Auferstehung am letzten Tage.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 11.24 - λέγει αὐτῷ ⸀ἡ Μάρθα· Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV