Jean 11:11 - Après ces paroles, il leur dit : Lazare, notre ami, dort ; mais je vais le réveiller.
Parole de vie
Jean 11.11 - Ensuite Jésus ajoute : « Notre ami Lazare s’est endormi, mais je vais aller le réveiller. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 11. 11 - Après ces paroles, il leur dit : Lazare, notre ami, dort ; mais je vais le réveiller.
Bible Segond 21
Jean 11: 11 - Après ces paroles, il leur dit : « Notre ami Lazare s’est endormi, mais je vais aller le réveiller. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 11:11 - Après avoir dit cela, il ajouta : - Notre ami Lazare s’est endormi ; je vais aller le réveiller.
Bible en français courant
Jean 11. 11 - Après avoir dit cela, Jésus ajouta: « Notre ami Lazare s’est endormi, mais je vais aller le réveiller. »
Bible Annotée
Jean 11,11 - Il parla ainsi, et après cela il leur dit : Lazare, notre ami, s’est endormi ; mais je vais, afin de l’éveiller.
Bible Darby
Jean 11, 11 - Il dit ces choses ; et après cela il leur dit : Lazare, notre ami, s’est endormi ; mais je vais pour l’éveiller.
Bible Martin
Jean 11:11 - Il dit ces choses, et puis il leur dit : Lazare notre ami dort ; mais j’y vais pour l’éveiller.
Parole Vivante
Jean 11:11 - Puis, après une pause, il ajouta : — Notre ami Lazare s’est endormi. Je vais aller le réveiller de son sommeil.
Bible Ostervald
Jean 11.11 - Il parla ainsi, et après il leur dit : Lazare notre ami dort ; mais je vais l’éveiller.
Grande Bible de Tours
Jean 11:11 - Il leur parla ainsi, et il ajouta : Lazare, notre ami, dort ; mais je vais le tirer de son sommeil.
Bible Crampon
Jean 11 v 11 - Il parla ainsi, et ajouta : « Notre ami Lazare dort, mais je me mets en route pour le réveiller. »
Bible de Sacy
Jean 11. 11 - Il leur parla de la sorte, et ensuite il leur dit : Notre ami Lazare dort ; mais je m’en vais le réveiller.
Bible Vigouroux
Jean 11:11 - Après ces paroles, il leur dit : Lazare, notre ami, dort ; mais je vais le réveiller.
Bible de Lausanne
Jean 11:11 - Il parla ainsi, et après cela il leur dit : Lazare notre ami dort, mais je vais afin de le réveiller. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 11:11 - After saying these things, he said to them, Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 11. 11 - After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 11.11 - These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 11.11 - Dicho esto, les dijo después: Nuestro amigo Lázaro duerme; mas voy para despertarle.
Bible en latin - Vulgate
Jean 11.11 - haec ait et post hoc dicit eis Lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno exsuscitem eum
Ancien testament en grec - Septante
Jean 11:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 11.11 - Solches sprach er, und darnach sagte er zu ihnen: Unser Freund Lazarus ist entschlafen; aber ich gehe hin, um ihn aus dem Schlafe zu erwecken.