Comparateur des traductions bibliques
Jean 11:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 11:34 - Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Parole de vie

Jean 11.34 - Il demande : « Où est-ce que vous l’avez mis ? » Ils lui répondent : « Seigneur, viens et tu verras. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 11. 34 - Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Bible Segond 21

Jean 11: 34 - Il dit : « Où l’avez-vous mis ? » « Seigneur, lui répondit-on, viens et tu verras. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 11:34 - - Où l’avez-vous enterré ? demanda-t-il. - Viens, Seigneur, lui répondirent-ils, tu verras.

Bible en français courant

Jean 11. 34 - et il leur demanda: « Où l’avez-vous mis? » Ils lui répondirent: « Seigneur, viens et tu verras. »

Bible Annotée

Jean 11,34 - Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui dirent : Seigneur, viens et vois.

Bible Darby

Jean 11, 34 - et dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui disent : Seigneur, viens et vois.

Bible Martin

Jean 11:34 - Et il dit : où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur, viens, et vois.

Parole Vivante

Jean 11:34 - — Où l’avez-vous enterré ? demanda-t-il.
— Viens, Seigneur, lui répondirent-ils, tu verras.

Bible Ostervald

Jean 11.34 - Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur, viens et vois.

Grande Bible de Tours

Jean 11:34 - Et il dit : Où l’avez-vous déposé ? Ils lui répondirent : Seigneur, venez et voyez.

Bible Crampon

Jean 11 v 34 - Et il dit : « Où l’avez-vous mis ? — Seigneur, lui répondirent-ils, venez et voyez. »

Bible de Sacy

Jean 11. 34 - et il leur dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur ! venez et voyez.

Bible Vigouroux

Jean 11:34 - Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui dirent : Seigneur, venez et voyez.

Bible de Lausanne

Jean 11:34 - et il dit : Où l’avez-vous placé ? —” Ils lui dirent : Seigneur, viens et vois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 11:34 - And he said, Where have you laid him? They said to him, Lord, come and see.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 11. 34 - “Where have you laid him?” he asked.
“Come and see, Lord,” they replied.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 11.34 - And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 11.34 - y dijo: ¿Dónde le pusisteis? Le dijeron: Señor, ven y ve.

Bible en latin - Vulgate

Jean 11.34 - et dixit ubi posuistis eum dicunt ei Domine veni et vide

Ancien testament en grec - Septante

Jean 11:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 11.34 - und sprach: Wo habt ihr ihn hingelegt? Sie sprechen zu ihm: Herr, komm und sieh!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 11.34 - καὶ εἶπεν· Ποῦ τεθείκατε αὐτόν; λέγουσιν αὐτῷ· Κύριε, ἔρχου καὶ ἴδε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV