Jean 11:16 - Sur quoi Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples : Allons aussi, afin de mourir avec lui.
Parole de vie
Jean 11.16 - Alors Thomas, appelé aussi le Jumeau, dit aux autres disciples : « Allons-y nous aussi, pour mourir avec Jésus ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 11. 16 - Sur quoi Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples : Allons aussi, afin de mourir avec lui.
Bible Segond 21
Jean 11: 16 - Là-dessus Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples : « Allons-y, nous aussi, afin de mourir avec lui. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 11:16 - Thomas, surnommé le Jumeau, dit alors aux autres disciples : - Allons-y, nous aussi, pour mourir avec lui.
Bible en français courant
Jean 11. 16 - Alors Thomas – surnommé le Jumeau – dit aux autres disciples: « Allons-y, nous aussi, pour mourir avec notre Maître! »
Bible Annotée
Jean 11,16 - Thomas donc, appelé Didyme, dit aux disciples : Allons, nous aussi, afin que nous mourions avec lui.
Bible Darby
Jean 11, 16 - Thomas donc, appelé Didyme, dit à ses condisciples : Allons-y, nous aussi, afin que nous mourions avec lui.
Bible Martin
Jean 11:16 - Alors Thomas, appelé Didyme, dit à ses condisciples : allons-y aussi, afin que nous mourions avec lui.
Parole Vivante
Jean 11:16 - Thomas, surnommé le jumeau, dit alors aux autres disciples : — Et nous aussi, allons-y pour mourir avec lui.
Bible Ostervald
Jean 11.16 - Thomas, appelé Didyme (le Jumeau), dit aux autres disciples : Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.
Grande Bible de Tours
Jean 11:16 - Thomas appelé Didyme dit aux autres disciples : Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui*. Les apôtres n’ignoraient pas le danger auquel leur divin Maître était exposé ; aussi, dans un élan de foi et de dévouement, Thomas dit-il : Allons, et mourons avec lui !
Bible Crampon
Jean 11 v 16 - Et Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples : « Allons-y, nous aussi, afin de mourir avec lui. »
Bible de Sacy
Jean 11. 16 - Sur quoi Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples : Allons aussi nous autres, afin de mourir avec lui.
Bible Vigouroux
Jean 11:16 - Thomas, appelé Didyme, dit alors aux autres disciples : Allons-y, nous aussi, et mourons avec lui. [11.16 Didyme signifie en grec jumeau. Thomas a en hébreu le même sens. Une tradition dit qu’il avait une sœur jumelle appelée Lydie.]
Bible de Lausanne
Jean 11:16 - Thomas donc, appelé le Jumeau, dit aux autres disciples : Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 11:16 - So Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 11. 16 - Then Thomas (also known as Didymus) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 11.16 - Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 11.16 - Dijo entonces Tomás, llamado Dídimo, a sus condiscípulos: Vamos también nosotros, para que muramos con él.
Bible en latin - Vulgate
Jean 11.16 - dixit ergo Thomas qui dicitur Didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum eo
Ancien testament en grec - Septante
Jean 11:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 11.16 - Da sprach Thomas, der Zwilling genannt wird, zu den Mitjüngern: Lasset uns auch hingehen, daß wir mit ihm sterben!