Jean 11:15 - Et, à cause de vous, afin que vous croyiez, je me réjouis de ce que je n’étais pas là. Mais allons vers lui.
Parole de vie
Jean 11.15 - Je n’étais pas là-bas et je m’en réjouis, à cause de vous. De cette façon, vous pourrez croire en moi. Mais allons auprès de Lazare. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 11. 15 - Et, à cause de vous, afin que vous croyiez, je me réjouis de ce que je n’étais pas là. Mais allons vers lui.
Bible Segond 21
Jean 11: 15 - Et à cause de vous, afin que vous croyiez, je me réjouis de ce que je n’étais pas là. Mais allons vers lui. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 11:15 - et je suis heureux, à cause de vous, de n’avoir pas été là-bas à ce moment-là. Car cela contribuera à votre foi. Mais maintenant, allons auprès de lui.
Bible en français courant
Jean 11. 15 - Je me réjouis pour vous de n’avoir pas été là-bas, parce qu’ainsi vous croirez en moi. Mais allons auprès de lui. »
Bible Annotée
Jean 11,15 - et je me réjouis, à cause de vous, de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez ; mais allons vers lui.
Bible Darby
Jean 11, 15 - et je me réjouis, à cause de vous, de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez. Mais allons vers lui.
Bible Martin
Jean 11:15 - Et j’ai de la joie pour l’amour de vous de ce que je n’y étais point ; afin que vous croyiez ; mais allons vers lui.
Parole Vivante
Jean 11:15 - Et je suis heureux, à cause de vous, de ce que je n’aie pas été là-bas à ce moment-là, car cela contribuera à votre foi. Mais maintenant, allons auprès de lui.
Bible Ostervald
Jean 11.15 - Et je me réjouis à cause de vous, de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez ; mais allons vers lui.
Grande Bible de Tours
Jean 11:15 - Et je me réjouis à cause de vous de ne pas m’être trouvé là, afin que vous croyiez. Mais allons à lui.
Bible Crampon
Jean 11 v 15 - et je me réjouis à cause de vous de n’avoir pas été là, afin que vous croyiez ; mais allons vers lui. "
Bible de Sacy
Jean 11. 15 - et je me réjouis pour vous de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez. Mais allons à lui.
Bible Vigouroux
Jean 11:15 - et je me réjouis, à cause de vous, de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez. Mais allons auprès de lui.
Bible de Lausanne
Jean 11:15 - et je me réjouis, à cause de vous, de ce que je n’étais pas là, afin que vous croyiez ; mais allons vers lui. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 11:15 - and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 11. 15 - and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 11.15 - And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 11.15 - y me alegro por vosotros, de no haber estado allí, para que creáis; mas vamos a él.
Bible en latin - Vulgate
Jean 11.15 - et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eum
Ancien testament en grec - Septante
Jean 11:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 11.15 - und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dort gewesen bin, damit ihr glaubet. Aber lasset uns zu ihm gehen!