Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Premier voyage missionnaire
Envoi de Barnabas et Saul
1 Il y avait dans l’église d’Antioche des prophètes et des docteurs, parmi lesquels étaient Barnabé, Simon qu’on appelait le Noir, Lucius le Cyrénéen, Manahen, frère de lait d’Hérode le tétrarque, et Saul. [13.1 Ici commence la troisième et dernière partie des Actes. Barnabé qui était sans doute à la tête de l’Eglise d’Antioche. — Simon le Noir. En grec Suméôn, personnage inconnu. — Lucius de Cyrène est peut-être le même qui est nommé dans Romains, 16, 21. Manahen est inconnu. — Hérode le tétrarque. Voir Matthieu, 14, 1. — Saul, saint Paul. — Frère de lait : le mot grec est ainsi traduit par la Vulgate ; mais il a aussi la signification de nourri, élevé avec. On donnait alors aux enfants des grandes familles, non seulement des pédagogues ou précepteurs, mais encore d’autres enfants ou compagnons élevés avec eux. Ce dernier sens est généralement adopté par les exégètes modernes.] 2 Or pendant qu’ils célébraient le culte du Seigneur et qu’ils jeûnaient, l’Esprit-Saint leur dit : Séparez-moi Saul et Barnabé, pour l’œuvre à laquelle je les ai appelés. 3 Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et les laissèrent partir. [13.3 C’est ainsi que commença la première mission de saint Paul, l’an 45 de notre ère.] 4 Et eux, envoyés par l’Esprit-Saint, allèrent à Séleucie, et de là ils naviguèrent vers Chypre. [13.4 Séleucie, ville de Syrie sur la Méditerranée, au sud et à 120 stades d’Antioche vis-à-vis de l’île de Chypre, à 40 stades au nord de l’embouchure de l’Oronte. — Chypre. Voir Actes des Apôtres, 11, 19.] 5 Lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; ils avaient aussi Jean pour les aider (dans le ministère). [13.5 A Salamine. C’était une des villes principales de l’île de Chypre, sur la côte orientale, avec un bon port. Les Juifs y étaient nombreux. On voit aujourd’hui ses ruines près de la moderne Famagouste. — Dans les synagogues. Quand un Juif étranger assistait aux offices de la synagogue, le chef de la synagogue l’invitait à parler et saint Paul ne manqua jamais, dans toute sa carrière apostolique, de saisir cette occasion d’annoncer l’Evangile. Comparer à Luc, 4, 16 et Actes des Apôtres, 13, 15.] 6 Lorsqu’ils eurent parcouru toute l’île jusqu’à Paphos, ils trouvèrent un certain magicien, faux prophète, Juif, dont le nom était Barjésu ; [13.6 Jusqu’à Paphos. Cette ville, port de mer, était à l’opposé de Salamine, sur la côte occidentale de l’île de Chypre. Elle servait alors de résidence au proconsul romain. L’ancienne Paphos, célèbre chez les anciens par le culte de Vénus, était à soixante stades au nord. — Barjésu. Ce nom signifie fils de Jésus.] 7 il était avec le proconsul Sergius Paulus, homme sage (prudent). Celui-ci, ayant fait venir Barnabé et Saul, désirait entendre la parole de Dieu. [13.7 Sergius Paulus. « Les Actes donnent à Sergius Paulus le titre de proconsul. On sait, en effet, que la Chypre, à raison de son importance et de son étendue, formait à elle seule une province dans l’empire, et l’on voit par plusieurs médailles qu’elle avait pour gouverneur un proconsul annuel, comme toutes les provinces dont le gouvernement dépendant du Sénat. L’éloge que saint Luc fait des lumières et de la sagesse de Sergius Paulus, et l’impression que l’Evangile produisit sur son esprit, donnent lieu de croire qu’il devint un des appuis du christianisme naissant. Le Martyrologe romain le nomme au 22 mars, avec le titre d’évêque de Narbonne ; et l’église de cette ville l’a toujours regardé comme son apôtre. D’après la tradition, saint Paul l’aurait établi sur ce siège, dans le voyage qu’il fit pour se rendre en Espagne. Narbonne est bien, en effet sur la voie qui conduisait de l’Italie dans la Bétique. L’itinéraire d’Antonin, qui décrit cette voie, nomme Nice, Arles Narbonne, les monts Pyrénées, Barcelone. — Plusieurs pensent que c’est en souvenir de la conversion de Sergius Paulus, comme signe de l’estime et de l’affection dont il honorait son généreux disciple, que l’Apôtre aurait pris le nom de Paul, à la place de celui de Saul qu’il avait porté jusque là. Mais, si cette conjoncture a quelque vraisemblance, elle n’est pas nécessaire pour l’explication du fait. L’usage des doubles noms, ou des surnoms grecs et latins, était alors commun chez les Juifs. Un certain nombre qui avaient un nom significatif, le traduisaient dans l’une de ces langues, comme Céphas qui s’appela Petrus, Silas qu’on nomma Tertius ou Silvanus, etc. D’autres, renonçant tout à fait à leur nom, en prenaient un suivant leur goût, comme Jean qui prit le nom de Marc, Jannès qui se nomma Alexandre, Onias qui s’appela Ménélaüs, Jésus qui prit celui de Juste. D’autres enfin se bornaient à changer quelque lettre ou à modifier la désinence de leur nom pour lui donner une apparence grecque ou latine. Ainsi on disait Jason au lieu de Jésus, Alcime pour Eliacim, Hégésippe au lieu de Joseph, Dosithée au lieu de Dosithai, Trypho pour Tarphon, Alphée pour Clopé, Diocletianus pour Dioclès. C’est ce qu’aura fait probablement saint Paul. Au moment d’entrer dans l’empire et de se mettre en rapport avec les Romains, il aura latinisé son nom, en l’altérant le moins possible. » (L. BACUEZ.)] 8 Mais Elymas le magicien (car c’est ainsi que se traduit son nom) leur résistait, cherchant à détourner le proconsul de la foi. 9 Alors Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli de l’Esprit-Saint, le regardant fixement 10 dit : O homme plein de toute astuce et de toute fourberie, fils du diable, ennemi de toute justice, tu ne cesses de pervertir les voies droites du Seigneur. 11 Et maintenant voici que la main du Seigneur est sur toi ; et tu seras aveugle, ne voyant pas le soleil jusqu’à un certain temps. Aussitôt l’obscurité et les ténèbres tombèrent sur lui, et tournant de tous côtés, il cherchait quelqu’un qui lui donnât la main. 12 Alors le proconsul, ayant vu ce qui était arrivé, devint croyant, et il admirait la doctrine du Seigneur. 13 Paul et ceux qui étaient avec lui, s’étant embarqués à Paphos, vinrent à Perge en Pamphylie ; mais Jean, se séparant d’eux, revint à Jérusalem. [13.13 A Perge, capitale de la Pamphylie, sur la rivière Cestros, à soixante stades de la Méditerranée. Dans le voisinage, sur une éminence, était un temple célèbre de Diane. — La Pamphylie, province de l’Asie Mineure, est déjà mentionnée, voir Actes des Apôtres, 2, 10. — Jean Marc. Voir Actes des Apôtres, 12, 12.]
L’Évangile à Antioche de Pisidie
14 Pour eux, passant au-delà de Perge, ils vinrent à Antioche de Pisidie ; et étant entrés dans la synagogue le jour du sabbat, ils s’assirent. [13.14 Du sabbat ; littéralement, des sabbats. Le pluriel de ce mot se met quelquefois pour le singulier. — Antioche de Pisidie était une ville de Phrygie, mais on l’appelait de Pisidie, à cause de la proximité de cette province et afin de la distinguer d’Antioche de Syrie. Comme cette dernière, elle avait été bâtie par Séleucus Nicanor qui l’avait ainsi nommée en l’honneur de son père Antiochus. C’était une ville importante. Auguste en avait fait une colonie romaine.] 15 Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire : Frères, si vous avez quelque exhortation à faire au peuple, parlez. [13.15 Les chefs de la synagogue. Le premier archisynagogus (voir Marc, 5, 22) était assisté d’un conseil composé d’un nombre plus ou moins considérable de membres, selon l’importance des synagogues. On les appelait quelquefois Archisynagogi ou chefs de la synagogue. Ils avaient dans l’assemblée des sièges particuliers, près du coffre destiné à recevoir les Saintes Ecritures.] 16 Alors Paul, se levant, et ayant fait signe de la main pour demander le silence, dit : Hommes d’Israël, et vous qui craignez Dieu, écoutez. 17 Le Dieu du peuple d’Israël a choisi nos pères, et il a exalté le peuple lorsqu’ils demeuraient comme étrangers dans le pays d’Egypte ; puis il les en a fait sortir à bras étendu. [13.17 Voir Exode, 1, 1 ; 13, 21-22.] 18 Et pendant l’espace de quarante ans, il a supporté leur conduite dans le désert. [13.18 Voir Exode, 16, 3.] 19 Puis ayant détruit sept nations dans le pays de Chanaan, il leur en distribua au sort le territoire, [13.19 Voir Josué, 14, 2.] 20 après environ quatre cent cinquante ans. Ensuite il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel. [13.20 Voir Juges, 3, 9.] 21 Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, homme de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans. [13.21 Voir 1 Samuel, 8, 5 ; 9, 16 ; 10, 1.] 22 Puis l’ayant mis à l’écart, il leur suscita pour roi David, à qui il a rendu témoignage, en disant : J’ai trouvé David, fils de Jessé, homme selon mon cœur, qui fera toutes mes volontés. [13.22 Voir 1 Samuel, 13, 14 ; 16, 13 ; Psaumes, 88, 21.] 23 C’est de sa race (postérité) que Dieu, selon sa promesse, a fait sortir un Sauveur pour Israël, Jésus ; [13.23 Voir Isaïe, 11, 1.] 24 Jean ayant prêché, avant sa venue, le baptême de pénitence à tout le peuple d’Israël. [13.24 Voir Matthieu, 3, 1 ; Marc, 1, 4 ; Luc, 3, 3.] 25 Et lorsque Jean achevait sa course, il disait : Je ne suis pas celui que vous pensez ; mais voici que vient après moi celui dont je ne suis pas digne de délier les sandales. [13.25 Voir Matthieu, 3, 11 ; Marc, 1, 7 ; Jean, 1, 27. — La chaussure, les sandales. Voir Marc, 6, 9.] 26 Mes frères, fils de la race d’Abraham, et ceux qui parmi vous craignent Dieu, c’est à vous que cette parole de salut a été envoyée. [13.26 La parole de ce salut ; c’est-à-dire du salut dont Jésus-Christ est l’auteur. Comparer au verset 23. Dans Actes des Apôtres, 5, 20, on a pu remarquer une construction de phrase tout à fait semblable.] 27 Car les habitants de Jérusalem et leurs princes, l’ayant méconnu, ont accompli, en le condamnant, les paroles des prophètes qui sont lues chaque sabbat (ne les comprenant pas) ; 28 et ne trouvant rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir. [13.28 Voir Matthieu, 27, vv. 20, 23 ; Marc, 15, 13 ; Luc, 23, vv. 21, 23 ; Jean, 19, 15.] 29 Et lorsqu’ils eurent consommé tout ce qui avait été écrit de lui, ils le descendirent du bois et le déposèrent dans un tombeau. 30 Mais Dieu l’a ressuscité des morts le troisième jour ; et il a été vu, durant des jours nombreux, par ceux [13.30 Voir Matthieu, 28 ; Marc, 16 ; Luc, 24 ; Jean, 20.] 31 qui étaient montés avec lui de la Galilée à Jérusalem, et qui maintenant encore sont ses témoins devant le peuple. 32 Nous aussi, nous vous annonçons la promesse qui a été faite à nos pères ; 33 car Dieu l’a accomplie pour nos fils, en ressuscitant Jésus, ainsi qu’il est écrit dans le second psaume : Tu es mon fils ; aujourd’hui je t’ai engendré. [13.33 Voir Psaumes, 2, 7.] 34 Et parce qu’il l’a ressuscité d’entre les morts, pour qu’il ne retournât plus dans la corruption, il a parlé ainsi : Je tiendrai fidèlement pour vous les saintes promesses faites à David (, promesses inviolables). [13.34 Voir Isaïe, 55, 3.] 35 Et il dit encore ailleurs : Vous ne permettrez pas que votre Saint voie la corruption. [13.35 Voir Psaumes, 15, 10. — Voie la corruption. Comparer à Actes des Apôtres, 2, 27.] 36 Car David, après avoir servi en son temps aux desseins de Dieu, s’est endormi, et a été déposé près de ses pères, et il a vu la corruption. [13.36 Voir 1 Rois, 2, 10.] 37 Mais celui que Dieu a ressuscité d’entre les morts n’a pas vu la corruption. 38 Sachez donc, mes frères, que par lui la rémission des péchés vous est annoncée ; et tout ce dont vous n’avez pu être justifiés par la loi de Moïse 39 quiconque croit en lui est justifié par lui. 40 Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui a été dit par les prophètes : 41 Voyez, contempteurs, soyez étonnés et disparaissez ; car j’accomplis une œuvre en vos jours, une œuvre que vous ne croirez pas si quelqu’un vous la raconte. [13.41 Voir Habacuc, 1, 5.] 42 Lorsqu’ils sortaient, on les pria de parler sur le même sujet le sabbat suivant. 43 Et quand l’assemblée fut séparée, beaucoup de Juifs et d’étrangers craignant Dieu suivirent Paul et Barnabé, qui, prenant la parole, les exhortaient à persévérer dans la grâce de Dieu. [13.43 De prosélytes, gentils convertis au judaïsme.] 44 Le sabbat suivant, presque toute la ville se réunit pour entendre la parole de Dieu. 45 Mais les Juifs, voyant cette foule, furent remplies de jalousie, et ils contredisaient, en blasphémant, ce que Paul disait. [13.45 De jalousie : les Juifs s’imaginaient qu’eux seuls avaient droit au salut rapporté par le Messie. D’autres traduisent, d’une haine violente.] 46 Alors Paul et Barnabé dirent hardiment : C’est à vous d’abord qu’il fallait annoncer la parole de Dieu ; mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez indignes de la vie éternelle, voici que nous nous tournons vers les gentils. 47 Car le Seigneur nous l’a ainsi ordonné : Je t’ai établi pour être la lumière des nations, afin que tu sois le salut jusqu’aux extrémités de la terre. [13.47 Voir Isaïe, 49, 6.] 48 Entendant cela, les gentils se réjouirent, et ils glorifiaient la parole du Seigneur ; et tous ceux qui avaient été prédestinés à la vie éternelle devinrent croyants. [13.48 Préordonnés. Voir sur ce mot, Actes des Apôtres, 10, 41.] 49 Ainsi la parole du Seigneur se répandait dans toute la contrée. 50 Mais les Juifs soulevèrent les femmes pieuses et de distinction, et les principaux de la ville, et excitèrent une persécution contre Paul et Barnabé, et les chassèrent de leur territoire. 51 Mais ceux-ci, ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, vinrent à Iconium. [13.51 Voir Matthieu, 10, 14 ; Marc, 6, 11 ; Luc, 9, 5. — Iconium, aujourd’hui Konyéh, ville importante de l’Asie Mineure, chef-lieu de la province de Lycaonie, dans une plaine fertile, au pied du mont Taurus, sur la grande ligne de communication entre Ephèse et les villes de Tarse et d’Antioche de Pisidie. Elle était avantageusement placée pour servir de centre aux missions de saint Paul dans ces parages ; aussi l’y reverrons-nous encore.] 52 Cependant, les disciples étaient remplis de joie et de l’Esprit-Saint.