Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:21 - Ils demandèrent alors un roi. Et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin ;

Parole de vie

Actes 13.21 - Ensuite nos ancêtres ont demandé un roi, et Dieu leur a donné Saül, le fils de Quich, de la tribu de Benjamin. Saül a été roi pendant 40 ans.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 21 - Ils demandèrent alors un roi. Et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin ;

Bible Segond 21

Actes 13: 21 - Ils ont alors demandé un roi, et Dieu leur a donné pendant 40 ans Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:21 - Alors le peuple a demandé un roi et Dieu leur a donné Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin. Celui-ci a régné sur eux pendant quarante ans.

Bible en français courant

Actes 13. 21 - Ensuite, ils demandèrent un roi et Dieu leur donna Saül, fils de Quich, de la tribu de Benjamin, qui régna pendant quarante ans.

Bible Annotée

Actes 13,21 - Et ensuite, ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, durant quarante ans.

Bible Darby

Actes 13, 21 - Et puis ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül fils de Kis, homme de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans.

Bible Martin

Actes 13:21 - Puis ils demandèrent un Roi, et Dieu leur donna Saül fils de Kis, homme de la Tribu de Benjamin ; et [ainsi] se passèrent quarante ans.

Parole Vivante

Actes 13:21 - Alors, le peuple demanda un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin. Celui-ci régna sur eux pendant quarante ans,

Bible Ostervald

Actes 13.21 - Ensuite ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans.

Grande Bible de Tours

Actes 13:21 - Alors ils demandèrent un roi, et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, qui régna quarante ans.

Bible Crampon

Actes 13 v 21 - Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin.

Bible de Sacy

Actes 13. 21 - Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, de la tribu de Benjamin, qui régna quarante ans.

Bible Vigouroux

Actes 13:21 - Alors ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Cis, homme de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans.
[13.21 Voir 1 Samuel, 8, 5 ; 9, 16 ; 10, 1.]

Bible de Lausanne

Actes 13:21 - Ensuite ils demandèrent un roi ; et Dieu leur donna Saül, fils de Kis, homme de la tribu de Benjamin : quarante ans.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:21 - Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 21 - Then the people asked for a king, and he gave them Saul son of Kish, of the tribe of Benjamin, who ruled forty years.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.21 - And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.21 - Luego pidieron rey, y Dios les dio a Saúl hijo de Cis, varón de la tribu de Benjamín, por cuarenta años.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.21 - et exinde postulaverunt regem et dedit illis Deus Saul filium Cis virum de tribu Beniamin annis quadraginta

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.21 - Und von da an begehrten sie einen König, und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kis, einen Mann aus dem Stamme Benjamin, vierzig Jahre lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.21 - κἀκεῖθεν ᾐτήσαντο βασιλέα, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς τὸν Σαοὺλ υἱὸν Κίς, ἄνδρα ἐκ φυλῆς Βενιαμίν, ἔτη τεσσεράκοντα·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV