Actes 13:29 - Et, après qu’ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.
Parole de vie
Actes 13.29 - Ils ont fait tout ce que les Livres Saints annonçaient au sujet de Jésus. Ensuite, ils l’ont descendu de la croix et ils l’ont mis dans une tombe.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 13. 29 - Et, après qu’ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.
Bible Segond 21
Actes 13: 29 - Après avoir accompli tout ce qui est écrit à son sujet, ils l’ont descendu de la croix et l’ont déposé dans un tombeau.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 13:29 - Après avoir réalisé tout ce que les Écritures avaient prédit à son sujet, ils l’ont descendu de la croix et l’ont déposé dans un tombeau.
Bible en français courant
Actes 13. 29 - Après avoir accompli tout ce que les Écritures avaient annoncé à son sujet, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un tombeau.
Bible Annotée
Actes 13,29 - Et après qu’ils eurent accompli tout ce qui avait été écrit de lui, après l’avoir descendu du bois, ils le mirent dans un sépulcre.
Bible Darby
Actes 13, 29 - Et après qu’ils eurent accompli toutes les choses qui sont écrites de lui, ils le descendirent du bois et le mirent dans un sépulcre.
Bible Martin
Actes 13:29 - Et après qu’ils eurent accompli toutes les choses qui avaient été écrites de lui, on l’ôta du bois, et on le mit dans un sépulcre.
Parole Vivante
Actes 13:29 - Après avoir pleinement réalisé tout ce que les Écritures avaient prédit à son sujet, ils l’ont descendu de la croix et l’ont déposé dans un tombeau.
Bible Ostervald
Actes 13.29 - Puis quand ils eurent accompli tout ce qui a été écrit de lui, on l’ôta du bois, et on le mit dans un sépulcre.
Grande Bible de Tours
Actes 13:29 - Et lorsque tout ce qui avait été écrit de lui fut accompli, on le descendit de la croix, et on le posa dans le tombeau.
Bible Crampon
Actes 13 v 29 - Et quand ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.
Bible de Sacy
Actes 13. 29 - Et lorsque tout ce qui avait été écrit de lui, fut accompli, on le descendit de la croix, et on le mit dans le tombeau.
Bible Vigouroux
Actes 13:29 - Et lorsqu’ils eurent consommé tout ce qui avait été écrit de lui, ils le descendirent du bois et le déposèrent dans un tombeau.
Bible de Lausanne
Actes 13:29 - et, après avoir achevé toutes les choses qui sont écrites de lui, ils le descendirent du bois, et le placèrent dans un sépulcre.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 13:29 - And when they had carried out all that was written of him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 13. 29 - When they had carried out all that was written about him, they took him down from the cross and laid him in a tomb.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 13.29 - And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 13.29 - Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro.
Bible en latin - Vulgate
Actes 13.29 - cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monumento
Ancien testament en grec - Septante
Actes 13:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 13.29 - Und nachdem sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben steht, nahmen sie ihn vom Holze herab und legten ihn in eine Gruft.