Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:42

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:42 - Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses ;

Parole de vie

Actes 13.42 - Ensuite, Paul et Barnabas sortent de la maison de prière. On leur demande de revenir le sabbat suivant, et de parler des mêmes choses.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 42 - Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses ;

Bible Segond 21

Actes 13: 42 - Lorsqu’ils sortirent [de la synagogue des Juifs], les non-Juifs les invitèrent à parler du même sujet le sabbat suivant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:42 - À la sortie, on leur demanda de reparler du même sujet le sabbat suivant.

Bible en français courant

Actes 13. 42 - Quand Paul et Barnabas sortirent de la synagogue, on leur demanda de revenir au prochain jour du sabbat pour parler de ce même sujet.

Bible Annotée

Actes 13,42 - Et comme ils sortaient, ils les priaient de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.

Bible Darby

Actes 13, 42 - Et comme ils sortaient, ils demandèrent que ces paroles leur fussent annoncées le sabbat suivant.

Bible Martin

Actes 13:42 - Puis étant sortis de la Synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent qu’au Sabbat suivant ils leur annonçassent ces paroles.

Parole Vivante

Actes 13:42 - À la sortie, on leur demanda de reparler du même sujet le sabbat suivant.

Bible Ostervald

Actes 13.42 - Comme ils sortaient de la synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent de leur annoncer les mêmes choses le sabbat suivant.

Grande Bible de Tours

Actes 13:42 - Quand ils furent sortis, on les pria de parler encore sur le même sujet le sabbat suivant.

Bible Crampon

Actes 13 v 42 - Lorsqu’ils sortirent, on les pria de parler sur le même sujet au sabbat suivant.

Bible de Sacy

Actes 13. 42 - Lorsqu’ils sortaient de la synagogue, ou les pria de parler encore du même sujet au sabbat suivant.

Bible Vigouroux

Actes 13:42 - Lorsqu’ils sortaient, on les pria de parler sur le même sujet le sabbat suivant.

Bible de Lausanne

Actes 13:42 - Et comme ils sortaient de la congrégation des Juifs, les [gens des] nations les suppliaient de leur parler de ces mêmes choses, le sabbat suivant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:42 - As they went out, the people begged that these things might be told them the next Sabbath.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 42 - As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.42 - And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.42 - Cuando salieron ellos de la sinagoga de los judíos, los gentiles les rogaron que el siguiente día de reposo les hablasen de estas cosas.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.42 - exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:42 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.42 - Als sie aber aus der Versammlung gingen, bat man sie, daß ihnen diese Worte auch am nächsten Sabbat gepredigt werden möchten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.42 - Ἐξιόντων δὲ ⸀αὐτῶν ⸀παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ⸀ταῦτα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV