Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:28 - Quoiqu’ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Parole de vie

Actes 13.28 - Ils n’ont pas trouvé de raison pour le faire mourir, pourtant, ils ont demandé à Pilate de le tuer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 28 - Quoiqu’ils n’aient trouvé en lui rien qui soit digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Bible Segond 21

Actes 13: 28 - Bien que n’ayant rien trouvé en lui qui mérite la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:28 - Ils n’ont trouvé chez lui aucune raison de le condamner à mort, et pourtant, ils ont demandé à Pilate de le faire exécuter.

Bible en français courant

Actes 13. 28 - et, quoiqu’ils n’aient trouvé aucune raison de le condamner à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Bible Annotée

Actes 13,28 - Et, bien qu’ils ne trouvassent aucun motif de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir.

Bible Darby

Actes 13, 28 - Et quoiqu’ils ne trouvassent en lui aucun crime qui fût digne de mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir.

Bible Martin

Actes 13:28 - Et quoiqu’ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir.

Parole Vivante

Actes 13:28 - Bien qu’ils n’aient trouvé en lui rien qui mérite la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire exécuter.

Bible Ostervald

Actes 13.28 - Et sans avoir aucun motif de le mettre à mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir.

Grande Bible de Tours

Actes 13:28 - Et quoiqu’ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir.

Bible Crampon

Actes 13 v 28 - et sans avoir rien trouvé en lui qui méritât la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Bible de Sacy

Actes 13. 28 - Et quoiqu’ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate, qu’il le fît mourir.

Bible Vigouroux

Actes 13:28 - et ne trouvant rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir.
[13.28 Voir Matthieu, 27, vv. 20, 23 ; Marc, 15, 13 ; Luc, 23, vv. 21, 23 ; Jean, 19, 15.]

Bible de Lausanne

Actes 13:28 - et, ne trouvant aucune cause de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:28 - And though they found in him no guilt worthy of death, they asked Pilate to have him executed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 28 - Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.28 - And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.28 - Y sin hallar en él causa digna de muerte, pidieron a Pilato que se le matase.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.28 - et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a Pilato ut interficerent eum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.28 - Und obgleich sie keine Todesschuld fanden, verlangten sie doch von Pilatus, daß er hingerichtet werde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.28 - καὶ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες ᾐτήσαντο Πιλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV