Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Parole de vie

Actes 13.3 - Ils continuent à jeûner et à prier. Ensuite, ils posent les mains sur la tête de Barnabas et de Saul et ils les laissent partir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Bible Segond 21

Actes 13: 3 - Alors, après avoir jeûné, prié et posé les mains sur eux, ils les laissèrent partir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et les laissèrent partir.

Bible en français courant

Actes 13. 3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils posèrent les mains sur eux et les laissèrent partir.

Bible Annotée

Actes 13,3 - Alors, ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les laissèrent partir.

Bible Darby

Actes 13, 3 - Alors, ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les laissèrent aller.

Bible Martin

Actes 13:3 - Alors ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les laissèrent partir.

Parole Vivante

Actes 13:3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et pourvurent à leur voyage.

Bible Ostervald

Actes 13.3 - Alors ayant jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les firent partir.

Grande Bible de Tours

Actes 13:3 - Alors, jeûnant et priant, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Bible Crampon

Actes 13 v 3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et les laissèrent partir.

Bible de Sacy

Actes 13. 3 - Et après qu’ils eurent jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent aller.

Bible Vigouroux

Actes 13:3 - Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et les laissèrent partir.
[13.3 C’est ainsi que commença la première mission de saint Paul, l’an 45 de notre ère.]

Bible de Lausanne

Actes 13:3 - Alors, ayant jeûné et prié, et leur ayant imposé les mains, ils les laissèrent aller.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:3 - Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 3 - So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.3 - And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.3 - Entonces, habiendo ayunado y orado, les impusieron las manos y los despidieron.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.3 - tunc ieiunantes et orantes inponentesque eis manus dimiserunt illos

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.3 - Da fasteten und beteten sie, legten ihnen die Hände auf und ließen sie ziehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.3 - τότε νηστεύσαντες καὶ προσευξάμενοι καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἀπέλυσαν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV