Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:20 - Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Parole de vie

Actes 13.20 - Tout cela a duré à peu près 450 ans. Puis Dieu a donné des chefs à nos ancêtres, jusqu’à l’époque du prophète Samuel.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 20 - Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Bible Segond 21

Actes 13: 20 - Après cela, durant 450 ans environ, il leur a donné des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:20 - Tout cela a duré environ 450 ans. Après cela, il a donné à nos ancêtres des chefs jusqu’à l’époque du prophète Samuel.

Bible en français courant

Actes 13. 20 - pour quatre cent cinquante ans environ.
« Après cela, il donna des juges à nos ancêtres jusqu’à l’époque du prophète Samuel.

Bible Annotée

Actes 13,20 - Et après cela, pendant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Bible Darby

Actes 13, 20 - après ces choses, jusqu’à environ quatre cent cinquante ans, il leur donna des juges, jusqu’à Samuel le prophète.

Bible Martin

Actes 13:20 - Et environ quatre cent cinquante ans après, il leur donna des Juges, jusqu’ à Samuel le Prophète.

Parole Vivante

Actes 13:20 - Cela dura environ quatre cent cinquante ans. Après cela, il a donné à nos ancêtres des chefs, jusqu’à l’époque du prophète Samuel.

Bible Ostervald

Actes 13.20 - Et après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Grande Bible de Tours

Actes 13:20 - Environ quatre cent cinquante ans après. Il leur donna ensuite des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Bible Crampon

Actes 13 v 20 - Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il lui donna des juges jusqu’au prophète Samuel.

Bible de Sacy

Actes 13. 20 - environ quatre cent cinquante ans après. Il leur donna ensuite des juges, jusqu’au prophète Samuel.

Bible Vigouroux

Actes 13:20 - après environ quatre cent cinquante ans. Ensuite il leur donna des juges, jusqu’au prophète Samuel.
[13.20 Voir Juges, 3, 9.]

Bible de Lausanne

Actes 13:20 - Et après cela, pendant environ quatre cent cinquante ans, il leur donna des juges jusqu’à Samuel le prophète.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:20 - All this took about 450 years. And after that he gave them judges until Samuel the prophet.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 20 - All this took about 450 years.
“After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.20 - And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.20 - Después, como por cuatrocientos cincuenta años, les dio jueces hasta el profeta Samuel.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.20 - quasi post quadringentos et quinquaginta annos et post haec dedit iudices usque ad Samuhel prophetam

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.20 - Und darnach, während etwa vierhundertfünfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.20 - ⸂ὡς ἔτεσι τετρακοσίοις καὶ πεντήκοντα. καὶ μετὰ ταῦτα⸃ ἔδωκεν κριτὰς ἕως Σαμουὴλ ⸀τοῦ προφήτου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV