Actes 13:35 - C’est pourquoi il dit encore ailleurs : Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.
Parole de vie
Actes 13.35 - « On lit aussi dans un autre passage : “Tu ne laisseras pas celui qui t’appartient pourrir dans la tombe.”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 13. 35 - C’est pourquoi il dit encore ailleurs : Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.
Bible Segond 21
Actes 13: 35 - C’est pourquoi il dit encore ailleurs : Tu ne permettras pas que ton saint connaisse la décomposition.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 13:35 - Dans un autre passage, il est dit encore : Tu ne laisseras pas ton serviteur fidèle se décomposer dans la tombe.
Bible en français courant
Actes 13. 35 - C’est pourquoi il affirme encore dans un autre passage: “Tu ne permettras pas que ton fidèle pourrisse dans la tombe.”
Bible Annotée
Actes 13,35 - C’est pourquoi aussi il dit dans un autre endroit : Tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.
Bible Darby
Actes 13, 35 - C’est pourquoi il dit aussi dans un autre endroit : "Tu ne permettras point que ton saint voie la corruption".
Bible Martin
Actes 13:35 - C’est pourquoi il a dit aussi dans un autre endroit : tu ne permettras point que ton Saint sente la corruption.
Parole Vivante
Actes 13:35 - Dans un autre passage, il est dit encore : Tu ne permettras pas que ton fidèle serviteur subisse la décomposition au tombeau.
Bible Ostervald
Actes 13.35 - C’est pourquoi il dit aussi dans un autre psaume : Tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.
Grande Bible de Tours
Actes 13:35 - Et il dit encore en un autre endroit : Vous ne permettrez pas que votre Saint éprouve la corruption*. Ps. XV, 10.
Bible Crampon
Actes 13 v 35 - — C’est pourquoi il dit encore ailleurs : Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. —
Bible de Sacy
Actes 13. 35 - Et il dit encore en un autre endroit : Vous ne permettrez pas que votre Saint éprouve la corruption.
Bible Vigouroux
Actes 13:35 - Et il dit encore ailleurs : Vous ne permettrez pas que votre Saint voie la corruption. [13.35 Voir Psaumes, 15, 10. — Voie la corruption. Comparer à Actes des Apôtres, 2, 27.]
Bible de Lausanne
Actes 13:35 - C’est pourquoi aussi, dans un autre endroit, il dit : « Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. »
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 13:35 - Therefore he says also in another psalm, You will not let your Holy One see corruption.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 13. 35 - So it is also stated elsewhere: “ ‘You will not let your holy one see decay.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 13.35 - Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 13.35 - Por eso dice también en otro salmo: No permitirás que tu Santo vea corrupción.
Bible en latin - Vulgate
Actes 13.35 - ideoque et alias dicit non dabis Sanctum tuum videre corruptionem
Ancien testament en grec - Septante
Actes 13:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 13.35 - Darum spricht er auch an einem andern Ort: «Du wirst nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe.»