Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:51

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:51 - Paul et Barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds, et allèrent à Icone,

Parole de vie

Actes 13.51 - Les deux hommes partent en secouant la poussière de leurs pieds, et ils vont à Iconium.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 51 - Paul et Barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds, et allèrent à Icone,

Bible Segond 21

Actes 13: 51 - Paul et Barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds et allèrent à Iconium.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:51 - Ceux-ci secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds et allèrent à Iconium.

Bible en français courant

Actes 13. 51 - Les deux hommes secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds et se rendirent à Iconium.

Bible Annotée

Actes 13,51 - Mais ceux-ci, ayant secoué la poussière de leurs pieds contre eux, allèrent à Iconium.

Bible Darby

Actes 13, 51 - Mais eux, ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, s’en vinrent à Iconium.

Bible Martin

Actes 13:51 - Mais eux ayant secoué contre eux la poudre de leurs pieds, s’en vinrent à Iconie.

Parole Vivante

Actes 13:51 - Il ne leur restait plus qu’à secouer la poussière de leurs pieds, en signe de protestation contre eux, et à reprendre la route vers Iconium.

Bible Ostervald

Actes 13.51 - Mais Paul et Barnabas, ayant secoué la poussière de leurs pieds contre eux, allèrent à Iconium.

Grande Bible de Tours

Actes 13:51 - Alors Paul et Barnabé, ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, vinrent à Icone.

Bible Crampon

Actes 13 v 51 - Alors Paul et Barnabé secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds et allèrent à Iconium.

Bible de Sacy

Actes 13. 51 - Alors Paul et Barnabé ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, vinrent à Icone.

Bible Vigouroux

Actes 13:51 - Mais ceux-ci, ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, vinrent à Iconium.
[13.51 Voir Matthieu, 10, 14 ; Marc, 6, 11 ; Luc, 9, 5. — Iconium, aujourd’hui Konyéh, ville importante de l’Asie Mineure, chef-lieu de la province de Lycaonie, dans une plaine fertile, au pied du mont Taurus, sur la grande ligne de communication entre Ephèse et les villes de Tarse et d’Antioche de Pisidie. Elle était avantageusement placée pour servir de centre aux missions de saint Paul dans ces parages ; aussi l’y reverrons-nous encore.]

Bible de Lausanne

Actes 13:51 - et ceux-ci ayant secoué contre eux la poussière de leurs pieds, allèrent à Iconie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:51 - But they shook off the dust from their feet against them and went to Iconium.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 51 - So they shook the dust off their feet as a warning to them and went to Iconium.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.51 - But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.51 - Ellos entonces, sacudiendo contra ellos el polvo de sus pies, llegaron a Iconio.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.51 - at illi excusso pulvere pedum in eos venerunt Iconium

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.51 - Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen gegen sie ab und gingen nach Ikonium.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.51 - οἱ δὲ ἐκτιναξάμενοι τὸν κονιορτὸν τῶν ⸀ποδῶν ἐπ’ αὐτοὺς ἦλθον εἰς Ἰκόνιον,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV