Actes 13:5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.
Parole de vie
Actes 13.5 - Ils arrivent à Salamine et ils annoncent la parole de Dieu dans les maisons de prière des Juifs. Jean-Marc est avec eux pour les aider.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 13. 5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.
Bible Segond 21
Actes 13: 5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean pour aide.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 13:5 - Une fois arrivés à Salamine, ils annoncèrent la Parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Jean-Marc était avec eux et les secondait.
Bible en français courant
Actes 13. 5 - Quand ils furent arrivés à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues juives. Ils avaient avec eux Jean-Marc pour les aider.
Bible Annotée
Actes 13,5 - Et lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Or ils avaient aussi Jean pour aide.
Bible Darby
Actes 13, 5 - Et quand ils furent à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; et ils avaient aussi Jean pour serviteur.
Bible Martin
Actes 13:5 - Et quand ils furent à Salamis, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les Synagogues des Juifs ; et ils avaient aussi Jean pour leur aider.
Parole Vivante
Actes 13:5 - Dès qu’ils furent arrivés dans le port de Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Jean-Marc était avec eux et les secondait.
Bible Ostervald
Actes 13.5 - Et étant arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider.
Grande Bible de Tours
Actes 13:5 - Arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient avec eux Jean, pour les aider dans le ministère.
Bible Crampon
Actes 13 v 5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient avec eux Jean pour les aider dans leur ministère.
Bible de Sacy
Actes 13. 5 - Lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; et ils avaient avec eux Jean, pour leur servir d’aide et de ministre.
Bible Vigouroux
Actes 13:5 - Lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; ils avaient aussi Jean pour les aider (dans le ministère). [13.5 A Salamine. C’était une des villes principales de l’île de Chypre, sur la côte orientale, avec un bon port. Les Juifs y étaient nombreux. On voit aujourd’hui ses ruines près de la moderne Famagouste. — Dans les synagogues. Quand un Juif étranger assistait aux offices de la synagogue, le chef de la synagogue l’invitait à parler et saint Paul ne manqua jamais, dans toute sa carrière apostolique, de saisir cette occasion d’annoncer l’Evangile. Comparer à Luc, 4, 16 et Actes des Apôtres, 13, 15.]
Bible de Lausanne
Actes 13:5 - Et quand ils furent à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les congrégations des Juifs. Et ils avaient aussi Jean pour aide {Grec pour serviteur.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 13:5 - When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John to assist them
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 13. 5 - When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 13.5 - And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 13.5 - Y llegados a Salamina, anunciaban la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos. Tenían también a Juan de ayudante.
Bible en latin - Vulgate
Actes 13.5 - et cum venissent Salamina praedicabant verbum Dei in synagogis Iudaeorum habebant autem et Iohannem in ministerio
Ancien testament en grec - Septante
Actes 13:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 13.5 - Und in Salamis angekommen, verkündigten sie das Wort Gottes in den Synagogen der Juden. Sie hatten aber auch Johannes zum Diener.