Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.

Parole de vie

Actes 13.5 - Ils arrivent à Salamine et ils annoncent la parole de Dieu dans les maisons de prière des Juifs. Jean-Marc est avec eux pour les aider.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.

Bible Segond 21

Actes 13: 5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean pour aide.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:5 - Une fois arrivés à Salamine, ils annoncèrent la Parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Jean-Marc était avec eux et les secondait.

Bible en français courant

Actes 13. 5 - Quand ils furent arrivés à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues juives. Ils avaient avec eux Jean-Marc pour les aider.

Bible Annotée

Actes 13,5 - Et lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Or ils avaient aussi Jean pour aide.

Bible Darby

Actes 13, 5 - Et quand ils furent à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; et ils avaient aussi Jean pour serviteur.

Bible Martin

Actes 13:5 - Et quand ils furent à Salamis, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les Synagogues des Juifs ; et ils avaient aussi Jean pour leur aider.

Parole Vivante

Actes 13:5 - Dès qu’ils furent arrivés dans le port de Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Jean-Marc était avec eux et les secondait.

Bible Ostervald

Actes 13.5 - Et étant arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider.

Grande Bible de Tours

Actes 13:5 - Arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient avec eux Jean, pour les aider dans le ministère.

Bible Crampon

Actes 13 v 5 - Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient avec eux Jean pour les aider dans leur ministère.

Bible de Sacy

Actes 13. 5 - Lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; et ils avaient avec eux Jean, pour leur servir d’aide et de ministre.

Bible Vigouroux

Actes 13:5 - Lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; ils avaient aussi Jean pour les aider (dans le ministère).
[13.5 A Salamine. C’était une des villes principales de l’île de Chypre, sur la côte orientale, avec un bon port. Les Juifs y étaient nombreux. On voit aujourd’hui ses ruines près de la moderne Famagouste. — Dans les synagogues. Quand un Juif étranger assistait aux offices de la synagogue, le chef de la synagogue l’invitait à parler et saint Paul ne manqua jamais, dans toute sa carrière apostolique, de saisir cette occasion d’annoncer l’Evangile. Comparer à Luc, 4, 16 et Actes des Apôtres, 13, 15.]

Bible de Lausanne

Actes 13:5 - Et quand ils furent à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les congrégations des Juifs. Et ils avaient aussi Jean pour aide
{Grec pour serviteur.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:5 - When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John to assist them

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 5 - When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.5 - And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.5 - Y llegados a Salamina, anunciaban la palabra de Dios en las sinagogas de los judíos. Tenían también a Juan de ayudante.

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.5 - et cum venissent Salamina praedicabant verbum Dei in synagogis Iudaeorum habebant autem et Iohannem in ministerio

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.5 - Und in Salamis angekommen, verkündigten sie das Wort Gottes in den Synagogen der Juden. Sie hatten aber auch Johannes zum Diener.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.5 - καὶ γενόμενοι ἐν Σαλαμῖνι κατήγγελλον τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων· εἶχον δὲ καὶ Ἰωάννην ὑπηρέτην.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV