Actes 13:12 - Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.
Parole de vie
Actes 13.12 - Le gouverneur voit ce qui est arrivé et devient croyant. En effet, l’enseignement au sujet du Seigneur l’a touché profondément.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 13. 12 - Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.
Bible Segond 21
Actes 13: 12 - Quand il vit ce qui était arrivé, le gouverneur crut, frappé qu’il était par l’enseignement du Seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 13:12 - Quand le proconsul vit ce qui venait de se passer, il crut ; car il avait été vivement impressionné par l’enseignement qui lui avait été donné au sujet du Seigneur.
Bible en français courant
Actes 13. 12 - Quand le gouverneur vit ce qui était arrivé, il devint croyant; il était vivement impressionné par l’enseignement du Seigneur.
Bible Annotée
Actes 13,12 - Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.
Bible Darby
Actes 13, 12 - Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant saisi par la doctrine du Seigneur.
Bible Martin
Actes 13:12 - Alors le Proconsul voyant ce qui était arrivé, crut, étant rempli d’admiration pour la doctrine du Seigneur.
Parole Vivante
Actes 13:12 - Quand le proconsul vit ce qui venait de se passer, il fut vivement impressionné par la puissance de l’enseignement du Seigneur et il devint croyant.
Bible Ostervald
Actes 13.12 - Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant rempli d’admiration pour la doctrine du Seigneur.
Grande Bible de Tours
Actes 13:12 - Le proconsul, ayant vu ce fait, crut, et il admirait la doctrine du Seigneur.
Bible Crampon
Actes 13 v 12 - À la vue de ce prodige, le proconsul crut, vivement frappé de la doctrine du Seigneur.
Bible de Sacy
Actes 13. 12 - Le proconsul ayant vu ce miracle, embrassa la foi, et il admirait la doctrine du Seigneur.
Bible Vigouroux
Actes 13:12 - Alors le proconsul, ayant vu ce qui était arrivé, devint croyant, et il admirait la doctrine du Seigneur.
Bible de Lausanne
Actes 13:12 - Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 13:12 - Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 13. 12 - When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 13.12 - Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 13.12 - Entonces el procónsul, viendo lo que había sucedido, creyó, maravillado de la doctrina del Señor.
Bible en latin - Vulgate
Actes 13.12 - tunc proconsul cum vidisset factum credidit admirans super doctrinam Domini
Ancien testament en grec - Septante
Actes 13:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 13.12 - Als nun der Statthalter sah, was geschehen war, wurde er gläubig, betroffen von der Lehre des Herrn.