Comparateur des traductions bibliques
Actes 13:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 13:40 - Ainsi, prenez garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes :

Parole de vie

Actes 13.40 - (40-41) Donc, faites attention ! Les prophètes ont dit :
“Gens orgueilleux, regardez !
Soyez étonnés, puis disparaissez !
En effet, pendant votre vie,
je vais faire quelque chose d’extraordinaire,
et si on vous le raconte,
vous ne le croirez pas !”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 13. 40 - Ainsi, prenez garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes :

Bible Segond 21

Actes 13: 40 - Ainsi, faites attention qu’il ne vous arrive pas ce qui est dit dans les prophètes :

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 13:40 - Veillez donc à ce qu’il n’arrive pas ce qu’ont dit les prophètes :

Bible en français courant

Actes 13. 40 - Prenez garde, donc, qu’il ne vous arrive ce que les prophètes ont écrit:

Bible Annotée

Actes 13,40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes :

Bible Darby

Actes 13, 40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes :

Bible Martin

Actes 13:40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les Prophètes :

Parole Vivante

Actes 13:40 - Mais attention : ne repoussez pas cette offre, de peur qu’il ne vous arrive ce que les prophètes ont dit :

Bible Ostervald

Actes 13.40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui a été dit dans les prophètes :

Grande Bible de Tours

Actes 13:40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est prédit par les prophètes.

Bible Crampon

Actes 13 v 40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est dit dans les Prophètes :

Bible de Sacy

Actes 13. 40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui est prédit par les prophètes :

Bible Vigouroux

Actes 13:40 - Prenez donc garde qu’il ne vous arrive ce qui a été dit par les prophètes :

Bible de Lausanne

Actes 13:40 - Prenez donc garde que ce qui a été dit dans les prophètes ne vienne sur vous :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 13:40 - Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 13. 40 - Take care that what the prophets have said does not happen to you:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 13.40 - Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 13.40 - Mirad, pues, que no venga sobre vosotros lo que está dicho en los profetas:

Bible en latin - Vulgate

Actes 13.40 - videte ergo ne superveniat quod dictum est in prophetis

Ancien testament en grec - Septante

Actes 13:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 13.40 - So sehet nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist:

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 13.40 - βλέπετε οὖν μὴ ⸀ἐπέλθῃ τὸ εἰρημένον ἐν τοῖς προφήταις·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV