Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
La purification de la lèpre
1 L’Éternel parla à Moïse, en disant : 2 Voici quelle sera la loi touchant le lépreux. pour le jour de sa purification. 3 On l’amènera au sacrificateur, et le sacrificateur sortira hors du camp. Le sacrificateur le verra ; et voici : la plaie de la lèpre s’est guérie et a quitté le lépreux. 4 [Alors] le sacrificateur commandera qu’on prenne, pour celui qui se purifie, deux petits oiseaux vivants et purs, avec du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope. 5 Et le sacrificateur commandera qu’on égorge l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive. 6 Quant à l’oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre, le cramoisi et l’hysope ; il les trempera, avec l’oiseau vivant, dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive ; 7 il en fera aspersion par sept fois sur celui qui se purifie de la lèpre, et il le déclarera pur, et lâchera sur la face des champs l’oiseau vivant. 8 Et celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera dans l’eau ; et il sera pur. Ensuite il pourra enter dans le camp, mais {Héb. et.} il habitera sept jours hors de sa tente. 9 Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils : il rasera tout son poil. Il lavera ses vêtements, il lavera sa chair dans l’eau, et il sera pur. 10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux parfaits et une brebis d’un an parfaite, avec trois dixièmes [d’épha] de fleur de farine pétrie à l’huile, comme sacrifice d’hommage, et un log d’huile. 11 Et le sacrificateur qui fait la purification placera celui qui se purifie, et ces choses, devant la face de l’Éternel, à l’entrée de la Tente d’assignation. 12 Et le sacrificateur prendra l’un des agneaux et l’offrira comme sacrifice de culpabilité, avec le log d’huile, et balancera ces choses en portion balancée devant la face de l’Éternel. 13 Il égorgera l’agneau à l’endroit où l’on égorge le sacrifice de péché et l’holocauste, dans le lieu saint ; car le sacrifice de culpabilité sera pour le sacrificateur, comme le sacrifice de péché : c’est une chose très sainte. 14 Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice de culpabilité ; il en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur l’orteil de son pied droit. 15 Et le sacrificateur prendra une portion du log d’huile, et il la versera sur la paume de sa main gauche, à lui sacrificateur. 16 Il trempera le doigt de sa main droite dans l’huile qui sera sur sa main gauche, et fera aspersion de l’huile, avec le doigt, par sept fois devant la face de l’Éternel ; 17 et, du reste de l’huile qui sera sur sa main, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit par-dessus le sang du sacrifice de culpabilité. 18 Ce qui restera de l’huile qui [sera] sur la main du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui se purifie ; et le sacrificateur fera l’expiation pour lui, devant la face de l’Éternel. 19 Et le sacrificateur fera le sacrifice de péché, et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure ; ensuite il égorgera l’holocauste. 20 Et le sacrificateur offrira sur l’autel l’holocauste et l’hommage ; et le sacrificateur fera l’expiation pour lui, et il sera pur. 21 S’il est pauvre et que ses moyens n’y puissent atteindre, il prendra un seul agneau, [qui servira] de sacrifice de culpabilité, de portion balancée et de sacrifice pour son expiation, et un seul dixième [d’épha] de fleur de farine pétrie à l’huile, pour l’hommage, et un log d’huile, 22 et deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon que ses moyens y atteindront, et ils serviront, l’un pour le sacrifice de péché, l’autre pour l’holocauste. 23 Le huitième jour de sa purification, il les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la Tente d’assignation, devant la face de l’Éternel ; 24 et le sacrificateur prendra l’agneau de culpabilité et le log d’huile, et le sacrificateur les balancera en portion balancée devant la face de l’Éternel. 25 On égorgera l’agneau de culpabilité, et le sacrificateur prendra du sang de culpabilité et en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit. 26 Le sacrificateur versera une portion de l’huile sur la paume de sa main gauche, à lui sacrificateur ; 27 et, avec le doigt de sa main droite, il fera aspersion de l’huile qui sera sur sa main gauche, par sept fois, devant la face de l’Éternel. 28 Et, de l’huile qui sera sur sa main, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit, aux mêmes endroits que le sang de culpabilité. 29 Ce qui restera de l’huile qui [sera] sur la main du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui se purifie, pour faire l’expiation pour lui, devant la face de l’Éternel. 30 Et l’on sacrifiera l’une des tourterelles, ou l’un des pigeonneaux [de ce que ses moyens auront pu atteindre) : 31 selon ses moyens {Héb. Ce que ses moyens auront atteint.} l’un pour le sacrifice de péché, l’autre pour l’holocauste, avec l’hommage. Et le sacrificateur fera l’expiation pour celui qui se purifie, devant la face de l’Éternel. 32 Telle est la loi concernant celui qui a une plaie de lèpre, et dont les moyens sont insuffisants {Héb. n’atteignent pas.} quant à sa purification.
La lèpre des maisons
33 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant : 34 Quand vous serez entrés dans la terre de Canaan, que je vous donne en propriété, si je mets une plaie de lèpre sur quelque maison de la terre que vous aurez en propriété ; 35 celui à qui [sera] la maison ira et le déclarera au sacrificateur, en disant : Il me semble voir une plaie dans la maison. 36 Le sacrificateur commandera qu’on vide {Ou prépare.} la maison avant qu’il [y] entre pour voir la plaie, de peur que tout ce qui est dans la maison ne devienne souillé ; et après cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison. 37 Il verra la plaie, et voici : la plaie, dans les murs de la maison, [a la forme de] cavités verdâtres ou rougeâtres, dont l’apparence fait creux dans le mur. 38 [Alors] le sacrificateur sortira de la maison, [et étant] à l’entrée de la maison il fera fermer la maison pour sept jours. 39 Le septième jour, le sacrificateur [y] retournera ; il verra, et voici : la plaie s’est étendue dans les murs de la maison. 40 [Alors] le sacrificateur commandera qu’on arrache {Héb. qu’ils arrachent.} les pierres dans lesquelles est la plaie, et on les jettera hors de la ville, dans un lieu souillé. 41 Il fera racler la maison à l’intérieur, tout autour, et on versera l’enduit {Héb. poussière.} qu’on aura gratté, hors de la ville, dans un lieu souillé ; 42 on prendra d’autres pierres et on les mettra au lieu des premières {Héb. des pierres.} et l’on prendra d’autre enduit {Héb. poussière.} et l’on recrépira la maison. 43 Si la plaie reparaît {Héb. revient.} et fait éruption dans la maison après qu’on aura arraché les pierres, et après qu’on aura gratté la maison, et après qu’on l’aura recrépie, 44 le sacrificateur reviendra ; il verra, et voici : la plaie s’est étendue dans la maison ; c’est une lèpre maligne dans la maison : elle est souillée. 45 On abattra la maison, tant ses pierres que ses bois et tous les enduits {Héb. poussière.} de la maison, et l’on transportera [le tout] hors de la ville, dans un lieu souillé. 46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours qu’elle doit être fermée, sera souillé jusqu’au soir ; 47 celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements ; celui qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements. 48 Et quand le sacrificateur s’y sera transporté et aura vu, et voici : la plaie ne s’est pas étendue dans la maison après que la maison a été recrépie. [Alors] le sacrificateur déclarera la maison pure ; car la plaie est guérie. 49 Il prendra, pour ôter le péché de la maison, deux petits oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope. 50 Il égorgera l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive. 51 Il prendra le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi, avec l’oiseau vivant ; il les trempera dans le sang de l’oiseau égorgé et dans l’eau vive ; et il en fera aspersion sur la maison, par sept fois. 52 Il ôtera le péché de la maison par le sang de l’oiseau et par l’eau vive, par l’oiseau vivant, par le bois de cèdre, par l’hysope et par le cramoisi ; 53 et il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, sur la face des champs ; et il fera l’expiation pour la maison ; et elle sera pure. 54 Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne ; 55 pour la lèpre du vêtement et pour [celle de] la maison ; 56 pour une tumeur, pour une éruption et pour une tache luisante ; 57 afin d’enseigner quand il y a souillure et quand il y a pureté {Héb. dans le jour du souillé et dans le jour du pur.} Telle est la loi concernant la lèpre.