Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 14:56

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 14:56 - pour les tumeurs, les dartres et les taches :

Parole de vie

Lévitique 14.56 - au sujet des grosseurs, des dartres, des taches brillantes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14. 56 - pour les tumeurs, les dartres et les taches :

Bible Segond 21

Lévitique 14: 56 - pour les grosseurs, les dartres et les taches :

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 14:56 - les boursouflures, les dartres et les taches.

Bible en français courant

Lévitique 14. 56 - ou concernant les moisissures qui apparaissent sur les vêtements ou dans les maisons.

Bible Annotée

Lévitique 14,56 - et les tumeurs, les dartres et les taches,

Bible Darby

Lévitique 14, 56 - et les tumeurs, et les dartres, et les taches blanchâtres,

Bible Martin

Lévitique 14:56 - De tumeur, de gâle, et de bouton ;

Parole Vivante

Lévitique 14:56 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Lévitique 14.56 - Pour la tumeur, l’éruption et les taches ;

Grande Bible de Tours

Lévitique 14:56 - Les cicatrices, les pustules, les taches luisantes, et les divers changements de couleur (qui arrivent sur le corps) ;

Bible Crampon

Lévitique 14 v 56 - pour les tumeurs, les dartres et les taches ;

Bible de Sacy

Lévitique 14. 56 - les cicatrices, les pustules, les taches luisantes, et les divers changements de couleurs qui arrivent sur le corps :

Bible Vigouroux

Lévitique 14:56 - les cicatrices, les pustules, les taches luisantes, et les divers changements de couleurs (qui arrivent sur le corps) ;

Bible de Lausanne

Lévitique 14:56 - pour une tumeur, pour une éruption et pour une tache luisante ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lévitique 14:56 - and for a swelling or an eruption or a spot,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lévitique 14. 56 - and for a swelling, a rash or a shiny spot,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lévitique 14.56 - And for a rising, and for a scab, and for a bright spot:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 14.56 - y acerca de la hinchazón, y de la erupción, y de la mancha blanca,

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 14.56 - cicatricis et erumpentium papularum lucentis maculae et in varias species coloribus inmutatis

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 14.56 - καὶ οὐλῆς καὶ σημασίας καὶ τοῦ αὐγάζοντος.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 14.56 - und über die Geschwulst, den Ausschlag und die weißen Flecken,

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 14:56 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV