Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Chant de triomphe et de gloire
1Au chef de musique. De David. Psaume. Chant. 2 Dieu se lèvera ; ses ennemis se disperseront et ceux qui le haïssent s’enfuiront de devant sa face. 3 Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas ; comme la cire se fond au feu, les méchants périront devant Dieu. 4 Mais les justes se réjouiront, ils seront dans l’allégresse devant la face de Dieu, ils éprouveront des transports de joie. 5 Chantez à Dieu, célébrez son nom par des cantiques. Préparez le chemin à celui qui s’avance à travers les plaines ! L’Éternel {Héb. Jah.} est son nom ; soyez dans l’allégresse devant sa face. 6 Père des orphelins et défenseur des veuves, [tel est Dieu] dans le domicile de sa sainteté. 7 Dieu fait habiter en famille {Héb. dans une maison.} ceux qui étaient seuls, il met les captifs au large dans le bien-être ; il n’y a que les rebelles qui demeurent dans une terre aride. 8 Ô Dieu ! quand tu sortis devant ton peuple, quand tu t’avanças dans la solitude, (Sélah.) 9 la terre trembla ; même les cieux distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï [s’écroula] devant la face de Dieu, le Dieu d’Israël. 10 Tu répandis une pluie de bienfaits, ô Dieu ! tu raffermis la face de ton héritage lassé. 11 Ton troupeau a habité cette [terre], que, dans ta bonté, tu préparas, ô Dieu ! pour l’affligé. 12 Le Seigneur donne de quoi parler {Ou donne l’ordre.} les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée. 13 Les rois des armées s’enfuient, s’enfuient, et celle qui garde la maison partage le butin. 14 Quand vous vous reposâtes entre les parcs {Ou chenets.} vous fûtes [comme] une colombe aux ailes couvertes d’argent, au plumage couleur jaune d’or. 15 Quand le Tout-Puissant y dispersa les rois, [la terre] devint blanche [d’ossements] comme la neige sur le Tsalmon. 16 La Montagne de Dieu est une montagne de Basçan, une montagne aux crêtes nombreuses, une montagne de Basçan. 17 Pourquoi, montagnes aux crêtes nombreuses, êtes-vous au guet contre la montagne que Dieu a désirée pour son habitation ? L’Éternel y demeurera même à jamais. 18 Les chariots de Dieu sont par vingt mille, par milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d’eux, c’est un Sinaï en sainteté {Ou Sinai est dans le sanctuaire.} 19 Tu es monté en haut, tu as emmené des captifs {Ou tu as rendu captive la captivité.} tu as pris des dons entre les hommes, et même entre les rebelles ; en sorte qu’il y ait une demeure pour {Ou avec.} l’Éternel Dieu. 20 Béni soit le Seigneur ! Jour après jour il porte nos fardeaux ; Dieu est notre salut. (Sélah.) 21 Dieu est pour nous le Dieu du salut ; et c’est à l’Éternel, le Seigneur, de faire sortir de la mort. 22 Oui, Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le sommet chevelu de la tête de ceux qui marchent dans leurs actions coupables. 23 Le Seigneur dit : Je les ramènerai de Basçan, je les ramènerai des profondeurs de la mer ; 24 afin que tu plonges ton pied dans le sang, que la langue de tes chiens ait sa portion des ennemis. 25 Ils contemplent ta marche, ô Dieu ! la marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire. 26 En avant vont les chanteurs ; derrière eux, ceux qui jouent des instruments à cordes, au milieu des jeunes filles qui jouent du tambourin. 27 Bénissez Dieu dans les assemblées ; [bénissez] le Seigneur, vous qui sortez de la source d’Israël ! 28 Là sont Benjamin, le petit, qui les domine ; les chefs de Juda, leur troupe ; les chefs de Zabulon, les chefs de Nephtali. 29 Ton Dieu décrète ta force. Montre-toi fort, ô Dieu qui agis pour nous ! 30 De ton palais qui s’élève sur Jérusalem, les rois t’apporteront tes présents. 31 Tance la bête des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, qui viendront se jeter à tes pieds avec des lingots d’argent ! Il dissipe les peuples qui se plaisent aux combats. 32 D’Égypte viendront de grands seigneurs ; Cusch s’empressera d’étendre les mains vers Dieu. 33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu ; célébrez le Seigneur par des cantiques. (Sélah.) 34 C’est lui qui s’avance à travers les cieux des cieux, [qui sont] d’ancienneté. Voici, il fait entendre sa voix, une voix éclatante. 35 Attribuez la force à Dieu ; sa majesté est sur Israël, et sa force dans les nuées. 36 Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. C’est le Dieu d’Israël qui donne au peuple force et puissance ! Béni soit Dieu !