Comparateur des traductions bibliques Psaumes 68:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 68:25 - (68.26) En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
Parole de vie
Psaumes 68.25 - Ô Dieu, on voit ton cortège, ton cortège dans le temple saint, mon Dieu et mon roi !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 68. 25 - Ils voient ta marche, ô Dieu ! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Bible Segond 21
Psaumes 68: 25 - Ils voient ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 68:25 - On voit ton cortège, ô Dieu, oui, le cortège de mon Dieu et de mon Roi, dans le lieu saint.
Bible en français courant
Psaumes 68. 25 - O Dieu, on a vu ton cortège triomphal, ton cortège dans le saint temple, mon Dieu, mon Roi!
Bible Annotée
Psaumes 68,25 - On a vu ta marche, ô Dieu ! La marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire.
Bible Darby
Psaumes 68, 25 - Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d’instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin.
Bible Martin
Psaumes 68:25 - Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d’instruments, [et] au milieu les jeunes filles, jouant du tambour.
Parole Vivante
Psaumes 68:25 - On voit ton cortège, ô Dieu, le cortège triomphal De mon Dieu et de mon Roi pour se rendre au sanctuaire.
Bible Ostervald
Psaumes 68.25 - On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire.
Grande Bible de Tours
Psaumes 68:25 - Ils ont vu, ô Dieu, votre entrée, l’entrée de mon Dieu, de mon Roi qui réside dans son sanctuaire*. Le Psalmiste décrit l’entrée de l’arche sur les terres des gentils, accompagnée des acclamations du peuple d’Israël.
Bible Crampon
Psaumes 68 v 25 - On voit tes marches, ô Dieu, les marches de mon Dieu, de mon roi, au sanctuaire.
Bible de Sacy
Psaumes 68. 25 - Faites fondre sur eux tous les traits de votre colère ; et qu’ils se trouvent exposés à toute la violence de votre fureur.
Bible Vigouroux
Psaumes 68:25 - Déversez sur eux votre colère, et que la fureur de votre courroux les saisisse.
Bible de Lausanne
Psaumes 68:25 - Ils contemplent ta marche, ô Dieu ! la marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 68:25 - the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 68. 25 - In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the timbrels.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 68.25 - The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 68.25 - Los cantores iban delante, los músicos detrás; En medio las doncellas con panderos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 68.25 - effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos