Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 68:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 68:19 - (68.20) Béni soit le Seigneur chaque jour ! Quand on nous accable, Dieu nous délivre. — Pause.

Parole de vie

Psaumes 68.19 - Seigneur Dieu, tu es monté là-haut pour y habiter.
Tu as fait des prisonniers.
Les gens t’ont apporté des cadeaux, même ceux qui refusent de t’obéir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 68. 19 - Tu es monté sur la hauteur, tu as emmené des captifs, Tu as reçu des dons pour l’homme ; Les rebelles habiteront aussi près de l’Éternel Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 68: 19 - Tu es monté sur les hauteurs, tu as emmené des prisonniers, tu as pris des dons parmi les hommes ; les rebelles aussi habiteront près de l’Éternel Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 68:19 - Tu es monté sur la hauteur en emmenant des captifs.
Tu as prélevé des dons parmi les hommes,
même parmi les rebelles, pour ta demeure, Éternel Dieu.

Bible en français courant

Psaumes 68. 19 - Tu es monté vers les hauteurs, tu as fait des prisonniers,
tu as reçu des dons de la part des hommes, même des rebelles,
Seigneur Dieu, et tu as ta demeure à Sion.

Bible Annotée

Psaumes 68,19 - Tu es monté sur la hauteur, tu as emmené des captifs, Tu as pris des dons parmi les hommes Et [parmi] les rebelles eux-mêmes, Afin d’avoir là ta demeure, Éternel Dieu !

Bible Darby

Psaumes 68, 19 - Béni soit le Seigneur, qui, de jour en jour, nous comble de ses dons, le Dieu qui nous sauve. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 68:19 - Béni soit le Seigneur, qui tous les jours nous comble de ses biens ; le [Dieu] Fort est notre délivrance ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 68:19 - Tu montas sur la hauteur en emmenant des captifs.
Tu as fait des prisonniers.
Tu as reçu en tribut des hommes – oui des rebelles
Seigneur Dieu, pour qu’ils habitent là où tu as ta demeure.

Bible Ostervald

Psaumes 68.19 - Tu es monté en haut, tu as emmené des captifs ; tu as reçu des dons parmi les hommes, pour avoir ta demeure même chez les rebelles, ô Éternel Dieu !

Grande Bible de Tours

Psaumes 68:19 - Vous êtes monté sur les hauteurs, vous avez emmené un grand nombre de captifs, vous avez distribué des présents aux hommes*,
Et même vous avez fait en faveur des incrédules que le Seigneur notre Dieu demeurât au milieu d’eux.
Saint Paul explique tout ceci du triomphe de Jésus-Christ dans son ascension. (Éphés., IV, 8.)

Bible Crampon

Psaumes 68 v 19 - Tu montes sur la hauteur emmenant la foule des captifs ; tu reçois les présents des hommes, Même les rebelles habiteront près de Yahweh Dieu !

Bible de Sacy

Psaumes 68. 19 - Soyez attentif sur mon âme, et délivrez-la : tirez-moi de cet état pour humilier mes ennemis.

Bible Vigouroux

Psaumes 68:19 - Soyez attentif sur mon âme, et délivrez-la à cause de mes ennemis.

Bible de Lausanne

Psaumes 68:19 - Tu es monté en haut, tu as emmené des captifs
{Ou tu as rendu captive la captivité.} tu as pris des dons entre les hommes, et même entre les rebelles ; en sorte qu’il y ait une demeure pour
{Ou avec.} l’Éternel Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 68:19 - Blessed be the Lord,
who daily bears us up;
God is our salvation. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 68. 19 - Praise be to the Lord, to God our Savior,
who daily bears our burdens.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 68.19 - Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 68.19 - Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios El Dios de nuestra salvación. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 68.19 - intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 68.19 - πρόσχες τῇ ψυχῇ μου καὶ λύτρωσαι αὐτήν ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν μου ῥῦσαί με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 68.19 - Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er unsere Last, der Gott unsres Heils! (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 68:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV