Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Confirmation des dispositions de Saül envers David
1 Or David, s’étant enfui de Naïoth de Ramatha, vint parler à Jonathas, et lui dit : Qu’ai-je fait ? Quel est mon crime ? Quelle faute ai-je commise contre votre père, pour qu’il cherche ainsi à m’ôter la vie ? 2 Jonathas lui dit : A Dieu ne plaise ! vous ne mourrez point ; car mon père ne fait aucune chose, ni grande ni petite, sans m’en parler. N’y aurait-il donc que ce dessein qu’il aurait voulu me cacher ? Non, cela ne sera pas. 3 Et il en fit de nouveau le serment à David. Mais David lui dit : Votre père sait très-bien que j’ai trouvé grâce à vos yeux, c’est pourquoi il aura dit en lui-même : Il ne faut point que Jonathas le sache, de peur qu’il n’en soit contristé ; car, vive le Seigneur ! et vive votre âme ! il n’y a, pour ainsi dire, qu’un pas entre moi et la mort. 4 Jonathas lui répondit : Tout ce que votre âme désirera de moi, je le ferai pour vous. 5 David reprit : Voici que demain est le premier jour du mois, et j’ai coutume de m’asseoir à table auprès du roi ; laissez-moi donc aller me cacher dans un champ jusqu’au soir du troisième jour. 6 Si votre père, regardant à côté de lui, me demande, vous lui répondrez : David m’a demandé d’aller en toute hâte à Bethléhem, sa cité, parce qu’il y a là un sacrifice solennel pour tous ceux de sa tribu. 7 S’il vous dit : C’est bien, la paix sera avec votre serviteur ; mais s’il se met en colère, sachez que de sa part le mal est à son comble. 8 Faites donc cette grâce à votre serviteur, puisque vous avez voulu contracter avec moi, votre serviteur, l’alliance du Seigneur. S’il est en moi quelque iniquité, ôtez-moi vous-même la vie ; mais ne m’obligez point de paraître devant votre père. 9 Jonathas lui dit : Dieu vous garde de ce malheur ! mais si je reconnais que la haine de mon père contre vous est sans remède, soyez sûr que je ne manquerai pas de vous le faire savoir. 10 David dit à Jonathas : Lorsque vous parlerez de moi à votre père, s’il vous donne une réponse funeste, par qui le saurai-je ? 11 Jonathas lui répondit : Venez, et allons dans la campagne. Lorsqu’ils furent sortis tous deux dans les champs, 12 Jonathas dit à David : Que le Seigneur Dieu d’Israël, si je viens à découvrir le dessein de mon père, demain ou le jour d’après, qu’il y ait quelque chose de favorable pour David, et que je n’envoie pas aussitôt, et ne vous l’apprenne, 13 Que le Seigneur fasse à Jonathas ceci, et qu’il y ajoute cela. Mais si la mauvaise volonté de mon père continue toujours contre vous, je vous en donnerai avis et je vous laisserai partir, afin que vous alliez en paix, et que le Seigneur soit avec vous comme il a été avec mon père. 14 Et si je vis, vous me traiterez avec la bonté que le Seigneur demande ; mais si je meurs, 15 Vous ne cesserez jamais d’user de bonté et de compassion envers ma maison, quand le Seigneur aura exterminé de la terre tous les ennemis de David. Que Dieu retranche Jonathas de sa maison, et qu’il venge David de ses ennemis ! 16 Jonathas fit donc alliance avec la maison de David, et le Seigneur se vengea des ennemis de David. 17 Et Jonathas renouvela ses serments à David, à cause de l’amour qu’il lui portait, car il l’aimait comme son âme. 18 Et il dit à David : C’est demain le premier jour du mois, et vous serez demandé, 19 Car on verra votre place vide pendant ces deux jours de fête. Le troisième jour, où il est permis de travailler, vous viendrez promptement ; vous vous rendrez au lieu où vous devez être caché, et vous vous tiendrez près de la pierre qu’on appelle Ézel. 20 Je tirerai trois flèches près de cette pierre, comme si je m’exerçais à tirer au but. 21 J’enverrai aussi un serviteur, et je lui dirai : Allez, et apportez-moi mes flèches. 22 Si je lui dis : Les flèches sont en deçà de vous, ramassez-les, venez me trouver ; car alors, vive le Seigneur ! tout sera en paix pour vous, et vous n’aurez rien à craindre. Mais si je dis au serviteur : Les flèches sont au delà de vous, allez en paix, parce que le Seigneur veut que vous vous retiriez. 23 Mais pour la parole que nous nous sommes donnée l’un à l’autre, que le Seigneur en soit témoin pour jamais entre vous et moi. 24 David se cacha donc dans la campagne ; et le premier jour du mois étant venu, le roi se mit à table pour manger. 25 Et quand le roi fut assis, selon sa coutume, sur son siège qui était près de la muraille, Jonathas se leva ; Abner s’assit auprès de Saül, et la place de David parut vide. 26 Saül n’en parla point ce premier jour ; car il pensait que peut-être David ne s’était pas trouvé pur ce jour-là. 27 Le second jour de la fête étant venu, la place de David se trouva encore vide. Alors Saül dit à Jonathas, son fils : Pourquoi le fils d’Isaï n’est-il venu manger ni hier ni aujourd’hui ? 28 Jonathas répondit à Saül : Il m’a prié avec beaucoup d’instance d’agréer qu’il allât à Bethléhem, 29 En me disant : Laissez-moi aller, parce qu’il y a un sacrifice solennel dans notre cité, et un de mes frères m’a mandé d’y-venir ; maintenant donc, si j’ai trouvé grâce à vos yeux, permettez-moi d’y aller aussitôt et de voir mes frères. C’est pourquoi il n’est pas venu à la table du roi. 30 Alors Saül, se mettant en colère contre Jonathas, lui dit : Fils d’une courtisane, est-ce que j’ignore que vous aimez le fils d’Isaï, à votre honte et à la honte de votre mère infâme ? 31 Car tant que le fils d’Isaï vivra sur la terre, vous ne serez jamais en sûreté, ni pour la vie ni pour le droit que vous avez à la couronne. Envoyez donc présentement le chercher, et amenez-le-moi, car il faut qu’il meure. 32 Jonathas répondit à Saül son père : Pourquoi mourra-t-il ? Qu’a-t-il fait ? 33 Saül saisit sa lance pour le frapper. Et Jonathas reconnut que son père avait résolu de tuer David. 34 Il se leva donc de table dans une grande colère ; et il ne mangea point ce second jour de la fête, car il était affligé à cause de David, et parce que son père l’avait outragé lui-même. 35 Le lendemain, dès le point du jour, Jonathas vint dans le champ, selon qu’il en était convenu avec David, et il amena avec lui un jeune serviteur, 36 Auquel il dit : Allez, et rapportez-moi les flèches que je tire. L’enfant ayant couru pour rapporter la première, Jonathas en tira une autre plus loin. 37 L’enfant étant donc venu au lieu où était la première flèche que Jonathas avait tirée, Jonathas cria derrière lui, et lui dit : Voilà la flèche qui est au delà de vous. 38 Il lui cria encore, et lui dit : Allez vite, hâtez-vous, ne vous arrêtez point. L’enfant ayant ramassé les flèches de Jonathas, les rapporta à son maître, 39 Sans rien comprendre à ce qui se faisait ; Jonathas et David seuls le savaient. 40 Jonathas donna ses armes à l’enfant, et lui dit : Allez, et reportez-les à la ville. 41 Quand l’enfant s’en fut allé, David sortit du lieu où il était, et qui regardait le midi. Et, tombant prosterné à terre, il adora par trois fois*, et, s’embrassant l’un l’autre, ils pleurèrent ensemble, mais David beaucoup plus. Il adora, c’est-à-dire il donna un signe de profond respect à Jonathas. 42 Jonathas dit donc à David : Allez en paix ; que ce que nous avons juré tous deux au nom du Seigneur demeure ferme ; et que le Seigneur, comme nous avons dit, en soit témoin entre vous et moi, et entre votre race et ma race, pour jamais.