Comparateur des traductions bibliques 1 Samuel 20:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Samuel 20:14 - Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l’Éternel ;
Parole de vie
1 Samuel 20.14 - Plus tard, si je suis encore vivant, occupe-toi de moi avec la bonté du Seigneur. Alors je ne mourrai pas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 20. 14 - Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l’Éternel ;
Bible Segond 21
1 Samuel 20: 14 - Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bonté de l’Éternel, et si je meurs,
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Samuel 20:14 - Plus tard, si je suis encore en vie, agis envers moi avec la bienveillance à laquelle tu t’es engagé devant l’Éternel. Et si je viens à mourir,
Bible en français courant
1 Samuel 20. 14 - Plus tard, si je suis encore vivant, agis envers moi avec la bonté du Seigneur, pour que je ne meure pas.
Bible Annotée
1 Samuel 20,14 - Et n’est-ce pas, si je suis encore vivant, n’est-ce pas, tu useras envers moi de la bonté de l’Éternel ; et je ne mourrai pas ;
Bible Darby
1 Samuel 20, 14 - Et n’est-ce pas ? si je suis encore vivant, -n’est-ce pas, tu useras envers moi de la bonté de l’Éternel, et je ne mourrai point ;
Bible Martin
1 Samuel 20:14 - Mais n’est-il pas ainsi, que si je suis encore vivant, n’est-il pas, dis-je ainsi, que tu useras envers moi de la gratuité de l’Éternel, en sorte que je ne meure point ?
Parole Vivante
1 Samuel 20:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
1 Samuel 20.14 - Mais aussi, si je suis encore vivant, n’useras-tu pas envers moi de la bonté de l’Éternel, en sorte que je ne meure point,
Grande Bible de Tours
1 Samuel 20:14 - Et si je vis, vous me traiterez avec la bonté que le Seigneur demande ; mais si je meurs,
Bible Crampon
1 Samuel 20 v 14 - Et si je suis encore vivant, veuille user envers moi de la bonté de Yahweh, et, si je meurs,
Bible de Sacy
1 Samuel 20. 14 - Si je vis, vous me traiterez avec toute la bonté possible ; et si je meurs,
Bible Vigouroux
1 Samuel 20:14 - Et si je vis, tu me traiteras avec la bonté du Seigneur ; mais si je meurs, [20.14 La miséricorde du Seigneur, c’est-à-dire la miséricorde semblable à celle du Seigneur, la plus grande possible.]
Bible de Lausanne
1 Samuel 20:14 - Et, n’est-ce pas ? si je suis encore vivant, n’est-ce pas ? tu useras envers moi de la bonté de l’Éternel, et je ne mourrai pas ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Samuel 20:14 - If I am still alive, show me the steadfast love of the Lord, that I may not die;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Samuel 20. 14 - But show me unfailing kindness like the Lord’s kindness as long as I live, so that I may not be killed,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Samuel 20.14 - And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Samuel 20.14 - Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová, para que no muera,
Bible en latin - Vulgate
1 Samuel 20.14 - et si vixero facies mihi misericordiam Domini si vero mortuus fuero