Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 20:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 20:19 - Tu descendras le troisième jour jusqu’au fond du lieu où tu t’étais caché le jour de l’affaire, et tu resteras près de la pierre d’ézel.

Parole de vie

1 Samuel 20.19 - Après-demain, tu iras jusqu’à l’endroit où tu t’es caché la dernière fois. Tu te cacheras derrière le tas de pierres qui se trouve là-bas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 20. 19 - Tu descendras le troisième jour jusqu’au fond du lieu où tu t’étais caché le jour de l’affaire, et tu resteras près de la pierre d’Ezel.

Bible Segond 21

1 Samuel 20: 19 - Tu descendras le troisième jour jusqu’à l’endroit où tu t’étais caché le jour où l’affaire a commencé, et tu resteras près de la pierre d’Ezel.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 20:19 - Après-demain, tu descendras vite jusqu’à l’endroit où tu t’étais caché le jour où tout cela a commencé ; tu te tiendras près de la pierre d’Ézel.

Bible en français courant

1 Samuel 20. 19 - Après-demain, tu descendras vite à l’endroit où tu t’es caché l’autre jour et tu te tiendras près de la pierre Ézel.

Bible Annotée

1 Samuel 20,19 - tu attendras trois jours, et tu descendras promptement et tu viendras au lieu où tu t’étais caché au jour de l’affaire ; et tu resteras près de la pierre d’Ezel.

Bible Darby

1 Samuel 20, 19 - Et le troisième jour, tu descendras en hâte, et tu viendras au lieu où tu t’étais caché le jour de l’affaire, et tu demeureras près de la pierre d’Ézel.

Bible Martin

1 Samuel 20:19 - Or ayant attendu jusqu’au troisième soir, tu descendras en diligence, et tu viendras au lieu où tu t’étais caché le jour de cette affaire, et tu demeureras auprès de la pierre d’Ezel.

Parole Vivante

1 Samuel 20:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 20.19 - Mais, après-demain, tu descendras promptement, et tu viendras vers le lieu où tu t’étais caché, le jour de cette affaire, et tu demeureras auprès de la pierre d’Ézel ;

Grande Bible de Tours

1 Samuel 20:19 - Car on verra votre place vide pendant ces deux jours de fête. Le troisième jour, où il est permis de travailler, vous viendrez promptement ; vous vous rendrez au lieu où vous devez être caché, et vous vous tiendrez près de la pierre qu’on appelle Ézel.

Bible Crampon

1 Samuel 20 v 19 - Le troisième jour, tu descendras promptement et tu viendras au lieu où tu étais caché, au jour de l’affaire, et tu resteras près de la pierre d’Ezel.

Bible de Sacy

1 Samuel 20. 19 - Car on verra votre place vide ces deux jours-ci. Vous viendrez donc promptement le jour d’après le sabbat ; vous vous rendrez au lieu où vous devez être caché, et vous vous tiendrez près de la pierre qui s’appelle Ezel.

Bible Vigouroux

1 Samuel 20:19 - car on verra ta place vide ces deux jours-ci. Tu viendras donc promptement le jour d’après la fête (au jour où il est permis de travailler), et tu te rendras au lieu où tu dois te cacher, et tu te tiendras près de la pierre nommée Ezel.
[20.19 On s’enquerra de ta place ; on demandera pourquoi elle est vide, et que tu ne l’occupes point. ― Au jour où il est permis de travailler ; c’est-à-dire le lendemain du sabbat, le troisième jour du mois.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 20:19 - Tu attendras le troisième jour, et tu descendras promptement, et tu viendras au lieu où tu étais caché le jour de l’affaire, et tu resteras près de la pierre d’Ézel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 20:19 - On the third day go down quickly to the place where you hid yourself when the matter was in hand, and remain beside the stone heap.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 20. 19 - The day after tomorrow, toward evening, go to the place where you hid when this trouble began, and wait by the stone Ezel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 20.19 - And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 20.19 - Estarás, pues, tres días, y luego descenderás y vendrás al lugar donde estabas escondido el día que ocurrió esto mismo, y esperarás junto a la piedra de Ezel.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 20.19 - requiretur enim sessio tua usque perendie descendes ergo festinus et venies in locum ubi celandus es in die qua operari licet et sedebis iuxta lapidem cui est nomen Ezel

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 20.19 - καὶ τρισσεύσεις καὶ ἐπισκέψῃ καὶ ἥξεις εἰς τὸν τόπον σου οὗ ἐκρύβης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐργασίμῃ καὶ καθήσῃ παρὰ τὸ εργαβ ἐκεῖνο.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 20.19 - Wenn du dann am dritten Tag früh herunterkommst, so begib dich an den Ort, wo du dich am Tage der Tat verborgen hieltest und bleibe nahe bei dem Stein Asel;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 20:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV