Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
2 — Écoutez, je vous prie ce que j’ai à vous dire, accordez-moi du moins cette consolation ! 3 Laissez-moi, à mon tour, placer quelques paroles et, quand j’aurai parlé, tu pourras te moquer.
4 Est-ce contre des hommes que je porte ma plainte ? Comment n’aurais-je pas un esprit impatient ?
5 Retournez-vous vers moi et soyez stupéfaits ! En me voyant, posez un doigt sur votre bouche ! 6 Moi-même quand j’y songe, j’en suis épouvanté, et un frisson d’horreur s’empare de mon corps. 7 Pourquoi les scélérats demeurent-ils en vie ? Pourquoi vieillissent-ils, reprennent-ils des forces ? 8 Leur race s’affermit constamment devant eux, et leurs petits-enfants fleurissent sous leurs yeux. 9 Leurs maisons sont paisibles, affranchies de la peur, et le fléau de Dieu ne vient pas les frapper. 10 Leurs taureaux sont toujours vigoureux et féconds, leurs vaches mettent bas sans jamais avorter. 11 Ils voient sortir leurs jeunes ; comme un troupeau d’agneaux, leurs enfants vont s’ébattre. 12 Au rythme des cymbales et de la harpe, ils chantent, et ils se réjouissent au son du chalumeau. 13 Ainsi leurs jours s’écoulent dans un bonheur sans trêve et, tout soudainement, ils descendent sous terre. 14 Or, ils disaient à Dieu : « Retire-toi de nous, nous n’avons nulle envie de connaître tes voies ! 15 Qu’est donc le Tout-Puissant pour que nous le servions ? Quel profit aurions-nous à chercher sa faveur ? »
16 Le bonheur des impies n’est-il pas dans leur main ? J’écarte loin de moi le conseil des méchants. 17 Voit-on souvent s’éteindre la lampe des méchants ? Ou voit-on le malheur venir les submerger ? Dieu leur assigne-t-il leur part dans sa colère ? 18 Quand sont-ils pourchassés comme une paille au vent ou comme un brin de chaume qu’emporte la tempête ?
19 Est-ce que Dieu réserve aux enfants du méchant la peine qu’il mérite ? Mais ne devrait-il pas l’infliger à lui-même pour qu’il apprenne enfin ce que valent ses actes ! 20 Que, de ses propres yeux, il assiste à sa ruine et qu’il soit abreuvé de la fureur divine. 21 Que lui importe donc le sort de sa maison quand il ne sera plus, quand le fil de ses mois aura été tranché ?
22 Pourrait-on enseigner quelque savoir à Dieu, à ce Dieu qui gouverne les êtres supérieurs ? 23 Un tel meurt plein de force, en parfaite santé, dans la tranquillité et dans l’insouciance. 24 Ses flancs sont pleins de graisse et ses os pleins de moelle. 25 Tel autre va s’éteindre l’amertume dans l’âme, sans avoir savouré le bonheur de la vie. 26 Et tous deux, ils se couchent dans la même poussière et seront la pâture de la même vermine.
27 Oui, je ne sais que trop quelles sont vos pensées, les réflexions perverses que vous forgez sur moi. 28 Vous me demanderez : « Où donc est maintenant la maison du grand homme ? Qu’est devenue la tente qu’habitaient les méchants ? » 29 Mais interrogez donc les passants du chemin, et ne contestez pas les preuves qu’ils apportent. 30 Oui, le jour du malheur épargne le méchant ; au jour de la colère, il est mis à l’abri. 31 Qui osera blâmer devant lui sa conduite ? Qui lui reprochera tout le mal qu’il a fait ? 32 Il est porté en pompe au lieu de sépulture, une garde d’honneur veillera sur sa tombe. 33 Les mottes du vallon sont légères pour lui. Et tout homme, après lui, suivra les mêmes traces, comme il fut précédé de devanciers sans nombre. 34 Comment donc m’offrez-vous des consolations vaines ? Car, pour moi, ce qui reste de toutes vos réponses, ce n’est que fausseté.