Comparateur des traductions bibliques
Job 21:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 21:7 - Pourquoi les méchants vivent-ils ? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force ?

Parole de vie

Job 21.7 - « Pourquoi est-ce que les gens mauvais restent en vie ?
Pourquoi ont-ils toujours plus de pouvoir en vieillissant ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 21. 7 - Pourquoi les méchants vivent-ils ? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force ?

Bible Segond 21

Job 21: 7 - « Pourquoi les méchants vivent-ils ? Pourquoi les voit-on vieillir et même développer leur force ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 21:7 - Pourquoi les gens qui font le mal demeurent-ils en vie ?
Pourquoi vieillissent-ils, en reprenant des forces ?

Bible en français courant

Job 21. 7 - Pourquoi donc les méchants sont-ils encore en vie,
pourquoi accroissent-ils leur pouvoir avec l’âge?

Bible Annotée

Job 21,7 - Comment se fait-il que les méchants vivent, Arrivent à un âge avancé et croissent même en puissance ?

Bible Darby

Job 21, 7 - Pourquoi les méchants vivent-ils, deviennent-ils âgés, et croissent-ils même en force ?

Bible Martin

Job 21:7 - Pourquoi les méchants vivent-ils, [et] vieillissent, et même pourquoi sont-ils les plus puissants ?

Parole Vivante

Job 21:7 - Pourquoi les scélérats demeurent-ils en vie ? Pourquoi vieillissent-ils, reprennent-ils des forces ?

Bible Ostervald

Job 21.7 - Pourquoi les méchants vivent-ils, vieillissent-ils, et croissent-ils en force ?

Grande Bible de Tours

Job 21:7 - Pourquoi donc les impies vivent-ils ? Pourquoi sont-ils élevés et affermis au sein des richesses ?

Bible Crampon

Job 21 v 7 - Pourquoi les méchants vivent-ils, et vieillissent-ils, accroissant leur force ?

Bible de Sacy

Job 21. 7 - Pourquoi donc les impies vivent-ils si heureusement  ? Pourquoi sont-ils si élevés et si remplis de richesses  ?

Bible Vigouroux

Job 21:7 - Pourquoi donc les impies vivent-ils ? Pourquoi sont-ils si élevés et rendus puissants par les richesses ?
[21.7 Voir Jérémie, 12, 1 ; Habacuc, 1, vv. 3, 13.]

Bible de Lausanne

Job 21:7 - Pourquoi les méchants vivent-ils ? Ils vieillissent, même ils croissent en force.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 21:7 - Why do the wicked live,
reach old age, and grow mighty in power?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 21. 7 - Why do the wicked live on,
growing old and increasing in power?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 21.7 - Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 21.7 - ¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas?

Bible en latin - Vulgate

Job 21.7 - quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis

Ancien testament en grec - Septante

Job 21.7 - διὰ τί ἀσεβεῖς ζῶσιν πεπαλαίωνται δὲ καὶ ἐν πλούτῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 21.7 - Warum leben denn die Gottlosen, werden alt, groß und stark?

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 21:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV