Job 21:8 - Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
Parole de vie
Job 21.8 - Auprès d’eux et en même temps qu’eux, leurs enfants prennent de l’assurance, leurs petits-enfants grandissent sous leurs yeux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 21. 8 - Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
Bible Segond 21
Job 21: 8 - Ils voient leur descendance s’affermir à leurs côtés, leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 21:8 - Leur descendance s’affermit à leurs côtés, et leurs petits-enfants prospèrent sous leurs yeux.
Bible en français courant
Job 21. 8 - Ils voient leurs descendants s’installer auprès d’eux, ils peuvent contempler tous leurs petits-enfants.
Bible Annotée
Job 21,8 - Leur postérité est établie devant eux, auprès d’eux, Et leurs descendants sous leurs yeux.
Bible Darby
Job 21, 8 - Leur postérité s’établit devant eux, auprès d’eux, et leurs descendants devant leurs yeux.
Bible Martin
Job 21:8 - Leur race se maintient en leur présence avec eux, et leurs rejetons s’élèvent devant leurs yeux.
Parole Vivante
Job 21:8 - Leur race s’affermit constamment devant eux, et leurs petits-enfants fleurissent sous leurs yeux.
Bible Ostervald
Job 21.8 - Leur postérité s’établit devant eux, avec eux, et leurs rejetons sont sous leurs yeux.
Grande Bible de Tours
Job 21:8 - Leur race se perpétue sous leurs yeux ; ils sont environnés de la multitude de leurs proches et de leurs petits-enfants.
Bible Crampon
Job 21 v 8 - Leur postérité s’affermit autour d’eux, leurs rejetons fleurissent à leurs yeux.
Bible de Sacy
Job 21. 8 - Ils voient leur race fleurir et se conserver devant leurs yeux ; ils sont environnés d’une grande troupe de leurs proches et de leurs petits-enfants.
Bible Vigouroux
Job 21:8 - Leur race se perpétue devant eux ; la foule de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence.
Bible de Lausanne
Job 21:8 - Leur race s’affermit devant eux, auprès d’eux, et leurs rejetons, sous leurs yeux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 21:8 - Their offspring are established in their presence, and their descendants before their eyes.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 21. 8 - They see their children established around them, their offspring before their eyes.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 21.8 - Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 21.8 - Su descendencia se robustece a su vista, Y sus renuevos están delante de sus ojos.
Bible en latin - Vulgate
Job 21.8 - semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum