Comparateur des traductions bibliques
Job 21:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 21:24 - Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève ;

Parole de vie

Job 21.24 - Ils sont gros et gras,
encore pleins de vie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 21. 24 - Les flancs chargés de graisse Et la mœlle des os remplie de sève ;

Bible Segond 21

Job 21: 24 - alors que ses récipients sont remplis de lait et ses os pleins de moelle,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 21:24 - Ses flancs sont pleins de graisse
et ses os pleins de moelle.

Bible en français courant

Job 21. 24 - Ils portent l’embonpoint des gens trop bien nourris,
ils sont encore tout pleins de vitalité.

Bible Annotée

Job 21,24 - Ses seaux sont pleins de lait, La moelle de ses os est remplie de sève.

Bible Darby

Job 21, 24 - Ses flancs sont garnis de graisse, et la moelle de ses os est abreuvée.

Bible Martin

Job 21:24 - Ses vaisseaux sont remplis de lait, et ses os sont abreuvés de moëlle.

Parole Vivante

Job 21:24 - Ses flancs sont pleins de graisse et ses os pleins de moelle.

Bible Ostervald

Job 21.24 - Ses flancs sont chargés de graisse, et ses os comme abreuvés de mœlle ;

Grande Bible de Tours

Job 21:24 - La sève de l’embonpoint circulait dans tous ses membres, et arrosait jusqu’à la mœlle de ses os :

Bible Crampon

Job 21 v 24 - les flancs chargés de graisse, et la moelle des os remplie de sève.

Bible de Sacy

Job 21. 24 - dont les entrailles étaient chargées de graisse, et les os pleins et comme arrosés de moelle ;

Bible Vigouroux

Job 21:24 - ses entrailles sont chargées de graisse, et ses os arrosés de moelle.

Bible de Lausanne

Job 21:24 - ses parcs sont pleins de lait, et la mœlle de ses os est abreuvée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 21:24 - his pails full of milk
and the marrow of his bones moist.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 21. 24 - well nourished in body,
bones rich with marrow.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 21.24 - His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 21.24 - Sus vasijas estarán llenas de leche, Y sus huesos serán regados de tuétano.

Bible en latin - Vulgate

Job 21.24 - viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur

Ancien testament en grec - Septante

Job 21.24 - τὰ δὲ ἔγκατα αὐτοῦ πλήρη στέατος μυελὸς δὲ αὐτοῦ διαχεῖται.

Bible en allemand - Schlachter

Job 21.24 - seine Tröge fließen über von Milch, und das Mark seiner Gebeine wird getränkt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 21:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV