/   /   /  Job 20     

Job 20
Vigouroux


Intervention n° 2 de Tsophar

1 Sophar de Naamath prit la parole et dit :
[20.1 IIe discours de Sophar, chapitre 20. Ce discours est en quelque sorte l’ultimatum de Sophar ; dans la troisième discussion, il ne prendra plus la parole ; aussi sa violence est-elle maintenant très grande. ― 1° Les menaces de Job, qui les compare à des persécuteurs, obligent Sophar d’insister encore sur la thèse que ses amis et lui ont soutenue jusqu’à présent, versets 2 à 5. ― 2° Le coupable périt, malgré sa puissance ; il est dépouillé de ses biens injustement acquis, malgré son avidité, versets 6 à 17. ― 3° ― Un juste châtiment vient ainsi le punir de ses rapines et de son insatiabilité ; il n’échappera pas, versets 18 à 29.]
2 C’est pour cela que mes pensées diverses se succèdent, et que mon esprit est agité en sens contraires (des sentiments divers).
[20.2 C’est pour cela ; c’est-à-dire c’est parce qu’il y a un jugement. Voir Job, 19, 29. ― En d’autres termes, un sujet d’accusation contre Job.]
3 J’écouterai la théorie sur laquelle tu m’attaques (m’accuses) ; mais l’esprit (de mon) d’intelligence qui est en moi répondra pour moi.
4 Je sais que dès l’origine, depuis que l’homme a été placé sur la terre
5 la gloire des impies est courte, et que la joie de l’hypocrite n’est que d’un moment.
6 Quand son orgueil s’élèverait jusqu’au ciel, et que sa tête toucherait les nues
7 il périra à la fin, comme un fumier ; et ceux qui l’avaient vu, diront : Où est-il ?
8 Comme un songe qui s’envole, on ne le trouvera plus, et il disparaîtra comme une vision de la nuit.
9 L’œil qui l’avait vu ne le verra plus, et sa place (son lieu) ne l’apercevra plus.
[20.9 Son lieu. Voir Job, 7, 10.]
10 Ses fils seront écrasés par la pauvreté, et ses propres mains lui rendront le mal qu’il a fait (aux autres).
11 Les dérèglements de sa jeunesse pénétreront jusque dans ses os, et se reposeront avec lui dans la poussière.
[20.11 Ses os seront, etc. Les dérèglements de sa jeunesse pénétreront jusque dans ses os.]
12 Car, parce que le mal a été doux à sa bouche, il le cachera sous sa langue.
13 Il ménage(ra) ce mets, il ne le lâche(ra) pas, et il le retien(dra)t dans sa bouche.
[20.13 Il le ménagera ; c’est-à-dire il le savourera.]
14 Son pain, dans son sein, se changera intérieurement en fiel d’aspic.
[20.14 Fiel d’aspic, venin de ce serpent qui est très dangereux.]
15 Il vomira les richesses qu’il avait dévorées, et Dieu les tirera de son ventre (entrailles).
16 Il sucera la tête des aspics, et la langue de la vipère le tuera.
[20.16 La tête des aspics, leur venin.]
17 Il ne verra pas couler sur lui les fleuves, ni des torrents de miel et de lait (beurre).
[20.17 Les torrents… de beurre. Dans les pays chauds de l’Orient, le beurre est à l’état liquide et on le verse comme du lait des vases qui le contiennent.]
18 Il expiera tout ce qu’il a fait, et n’en sera cependant pas consumé ; il souffrira selon la multitude de ses crimes (la multitude de richesses qu’il aura acquises).
[20.18 Ses richesses acquises ; le grec porte le mot richesses ; l’hébreu lit travail, qui signifie encore très souvent le fruit du travail, les richesses ; ce doit être aussi le sens d’inventionum suarum de la Vulgate.]
19 Car il a brisé et dépouillé les pauvres ; il a ravi la maison qu’il n’avait pas fait bâtir.
20 Son ventre a été insatiable ; et lorsqu’il aura ce qu’il convoitait, il n’en pourra pas jouir.
[20.20 Voir Ecclésiaste, 5, 9.]
21 Il n’est rien resté de sa nourriture : c’est pour cela qu’il ne demeurera rien de ses biens.
22 Lorsqu’il aura été rassasié, il sera dans l’angoisse (oppressé et étouffé de chaleur) ; il s’agitera, et toutes les douleurs se précipiteront sur lui.
23 Que son ventre se remplisse donc ; que Dieu lance contre lui la fureur de sa colère (colère de sa fureur), et qu’il fasse pleuvoir sur lui ses traits (foudres) !
[20.23 Ses foudres ; littéralement sa guerre.]
24 Il fuira les armes de fer, et il tombera sur (sera transpercé par) l’arc d’airain.
25 L’épée est dégainée, elle sort du fourreau, elle étincelle et le perce cruellement ; les terreurs (d’horribles spectres) passeront et repasseront sur lui.
[20.25 Dans son amertume ; c’est-à-dire pour porter son amertume, ou une mort amère, cruelle. ― Au lieu de l’horribiles de la Vulgate, l’hébreu porte terreurs.]
26 Toutes les ténèbres sont cachées dans le secret de son âme ; il sera dévoré par un feu que personne n’allume, et, délaissé dans sa tente (son tabernacle), il sera livré à l’affliction.
[20.26 Toutes sortes, etc. C’est en vain qu’il cherchera à se cacher dans les ténèbres, il ne trouvera pas de cache, où les ténèbres puissent pénétrer.]
27 Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s’élèvera contre lui.
28 Les enfants de sa maison seront exposés à la violence ; ils seront retranchés (enlevés) au jour de la fureur de Dieu.
[20.28 Les rejetons de sa maison sont ses enfants, sa progéniture.]
29 Tel est le partage que Dieu réserve à l’impie, et l’héritage qu’il recevra du Seigneur pour ses paroles.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV