Comparateur des traductions bibliques
Job 20:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 20:10 - Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu’il a pris par violence.

Parole de vie

Job 20.10 - « Il doit rendre ses richesses,
et ses enfants sont obligés de rembourser les pauvres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 20. 10 - Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu’il a pris par violence.

Bible Segond 21

Job 20: 10 - Ses fils devront solliciter la pitié des pauvres et ses mains restitueront ce qu’il a acquis par la force.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 20:10 - Ses fils imploreront ceux qu’il a appauvris
et, de ses propres mains, il restituera sa fortune.

Bible en français courant

Job 20. 10 - Lui-même en est réduit à rendre ses richesses,
et ses fils sont contraints de rembourser les pauvres.

Bible Annotée

Job 20,10 - Ses fils devront apaiser les pauvres, Et ses propres mains restituer sa fortune.

Bible Darby

Job 20, 10 - Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront ce que sa violence a ravi.

Bible Martin

Job 20:10 - Ses enfants feront la cour aux pauvres ; et ses mains restitueront ce qu’il aura ravi par violence.

Parole Vivante

Job 20:10 - Ses fils imploreront ceux qu’il a appauvris et, de leurs propres mains, rendront ce qu’il a pris.

Bible Ostervald

Job 20.10 - Ses enfants feront la cour aux pauvres, et ses propres mains restitueront ses biens.

Grande Bible de Tours

Job 20:10 - Ses enfants seront accablés de pauvreté, et ses propres mains* lui rendront le mal qu’il a fait aux autres.
C’est-à-dire, ce sera par ses propres œuvres qu’il se trouvera puni : les malheurs dont il sera accablé seront la juste punition de ses œuvres. (S. GRÉGOIRE.)

Bible Crampon

Job 20 v 10 - Ses enfants imploreront les pauvres, de ses propres mains il restituera ses rapines.

Bible de Sacy

Job 20. 10 - Ses enfants seront accablés de pauvreté, et ses propres mains lui rendront le mal qu’il a fait aux autres.

Bible Vigouroux

Job 20:10 - Ses fils seront écrasés par la pauvreté, et ses propres mains lui rendront le mal qu’il a fait (aux autres).

Bible de Lausanne

Job 20:10 - Ses fils rechercheront la faveur des misérables, et ses mains restitueront [ce que] sa vigueur [a ravi].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 20:10 - His children will seek the favor of the poor,
and his hands will give back his wealth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 20. 10 - His children must make amends to the poor;
his own hands must give back his wealth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 20.10 - His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 20.10 - Sus hijos solicitarán el favor de los pobres, Y sus manos devolverán lo que él robó.

Bible en latin - Vulgate

Job 20.10 - filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum

Ancien testament en grec - Septante

Job 20.10 - τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ὀλέσαισαν ἥττονες αἱ δὲ χεῖρες αὐτοῦ πυρσεύσαισαν ὀδύνας.

Bible en allemand - Schlachter

Job 20.10 - Seine Söhne müssen die Armen entschädigen und ihre Hände sein Vermögen wieder herausgeben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 20:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV