Job 20:2 - Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
Parole de vie
Job 20.2 - « Plus je réfléchis, plus j’ai envie de répondre. Et je perds patience
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 20. 2 - Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
Bible Segond 21
Job 20: 2 - « Mes pensées me forcent à répondre, je bouillonne d’impatience.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 20:2 - À présent, mes pensées me pressent de répondre, et mon agitation ne peut se contenir.
Bible en français courant
Job 20. 2 - Eh bien, mes réflexions me poussent à répondre, et aussi l’impatience que je sens en moi.
Bible Annotée
Job 20,2 - À cause de cela, mes pensées me pressent de répliquer ; Je suis indigné.
Bible Darby
Job 20, 2 - C’est pourquoi mes pensées m’inspirent une réponse, et à cause de ceci l’ardeur de mon esprit agit en moi :
Bible Martin
Job 20:2 - C’est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi.
Parole Vivante
Job 20:2 - — À présent, mes pensées me pressent de répondre, et mon agitation ne peut se contenir.
Bible Ostervald
Job 20.2 - C’est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c’est pour cette raison que j’ai hâte de le faire :
Grande Bible de Tours
Job 20:2 - C’est pour cela même* que mille pensées m’assiègent, et que mon esprit est diversement agité. Parce que mon esprit est pénétré de la crainte des jugements de Dieu.
Bible Crampon
Job 20 v 2 - C’est pourquoi mes pensées me suggèrent une réponse, et, à cause de mon agitation, j’ai hâte de la donner.
Bible de Sacy
Job 20. 2 - C’est pour cela qu’il me vient pensées sur pensées, et que mon esprit est diversement agité.
Bible Vigouroux
Job 20:2 - C’est pour cela que mes pensées diverses se succèdent, et que mon esprit est agité en sens contraires (des sentiments divers). [20.2 C’est pour cela ; c’est-à-dire c’est parce qu’il y a un jugement. Voir Job, 19, 29. ― En d’autres termes, un sujet d’accusation contre Job.]
Bible de Lausanne
Job 20:2 - À cela mes pensées me poussent à répliquer, et c’est la cause de la hâte qui est en moi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 20:2 - Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 20. 2 - “My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 20.2 - Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 20.2 - Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro.
Bible en latin - Vulgate
Job 20.2 - idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur