Job 20:22 - Au milieu de l’abondance il sera dans la détresse ; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
Parole de vie
Job 20.22 - « Quand l’homme mauvais déborde de richesses, il devient inquiet, et le malheur tombe sur lui.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Job 20. 22 - Au milieu de l’abondance il sera dans la détresse ; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
Bible Segond 21
Job 20: 22 - Au milieu de l’abondance il sera dans la détresse, les coups de tous les malheureux s’abattront sur lui.
Les autres versions
Bible du Semeur
Job 20:22 - Au sein de l’abondance, la détresse le frappera. Tous les coups du malheur viendront fondre sur lui.
Bible en français courant
Job 20. 22 - Dans la surabondance, il est saisi d’angoisse, la main de tous les miséreux s’abat sur lui.
Bible Annotée
Job 20,22 - En pleine abondance il sera à l’étroit, La main de tous les malheureux sera sur lui.
Bible Darby
Job 20, 22 - Dans la plénitude de son abondance, il sera dans la détresse ; toutes les mains des malheureux viendront sur lui.
Bible Martin
Job 20:22 - Après que la mesure de ses biens aura été remplie, il sera dans la misère ; toutes les mains de ceux qu’il aura opprimés se jetteront sur lui.
Parole Vivante
Job 20:22 - Au sein de l’abondance, il sera à l’étroit. Tous les coups du malheur viendront fondre sur lui.
Bible Ostervald
Job 20.22 - Au comble de l’abondance, il sera dans la gêne ; les mains de tous les malheureux se jetteront sur lui.
Grande Bible de Tours
Job 20:22 - Après qu’il se sera rassasié, il éprouvera des étouffements qui le déchireront, et les douleurs l’accableront de toutes parts.
Bible Crampon
Job 20 v 22 - Au sein de l’abondance, il tombe dans la disette ; tous les coups du malheur viennent sur lui.
Bible de Sacy
Job 20. 22 - Après qu’il se sera bien soûlé, il se trouvera dans des étouffements qui le déchireront, et les douleurs l’accableront de toutes parts.
Bible Vigouroux
Job 20:22 - Lorsqu’il aura été rassasié, il sera dans l’angoisse (oppressé et étouffé de chaleur) ; il s’agitera, et toutes les douleurs se précipiteront sur lui.
Bible de Lausanne
Job 20:22 - Dans la plénitude de son abondance, il sera en détresse ; quiconque fut tourmenté portera la main sur lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Job 20:22 - In the fullness of his sufficiency he will be in distress; the hand of everyone in misery will come against him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Job 20. 22 - In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Job 20.22 - In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Job 20.22 - En el colmo de su abundancia padecerá estrechez; La mano de todos los malvados vendrá sobre él.
Bible en latin - Vulgate
Job 20.22 - cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eum