Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
1 Dès la première année de Darius le Mède je me tenais auprès de lui* pour l’affermir et le fortifier. C’est le même ange qui continue de parler au prophète. Voy. vers. 16 ci-dessus.
Conflits entre puissances
2 Maintenant je t’annoncerai la vérité. Il y aura encore trois rois en Perse* ; le quatrième possédera plus que tous les autres d’immenses richesses, et comme il sera très puissant, il soulèvera tous les peuples contre le royaume des Grecs. Ces trois rois sont : Cambyse, Smerdis le Mage, et Darius, fils d’Hystaspe. Le quatrième fut Xerxès, fameux par ses richesses et par son expédition contre la Grèce. 3 Mais il s’élèvera un roi fort*, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu’il lui plaira. Alexandre le Grand. 4 Et lorsqu’il sera dans toute sa force, son royaume sera brisé et divisé vers les quatre vents du ciel ; mais il ne passera pas à sa postérité, et ne conservera pas la même puissance qu’avait eue ce premier roi ; car son royaume sera déchiré, et il passera à des princes étrangers, outre ces quatre grands. 5 Le roi du midi* se fortifiera ; mais l’un des autres princes sera plus puissant que lui* ; il dominera sur beaucoup de pays, car son empire sera grand. Ptolémée Philadelphe, roi d"Égypte. Séleucus Nicanor, roi de Syrie. 6 Quelques années après ils feront alliance, et la fille du roi du midi* viendra vers le roi de l’aquilon pour faire amitié ensemble. Mais elle ne conservera pas sa puissance, et sa race ne subsistera pas ; elle sera trahie avec les jeunes hommes qui l’avaient emmenée, et qui la soutenaient en divers temps. Bérénice, fille de Ptolémée Philadelphe. 7 Mais il sortira un rejeton de la même tige* ; il viendra avec une armée, entrera dans les provinces du roi de l’aquilon, y fera de grands ravages, et s’en rendra maître. Évergète, pour venger la mort de sa mère Bérénice, ravagea le royaume de Séleucus. 8 Il emmènera captifs en Égypte leurs dieux, leurs idoles taillées et leurs vases les plus précieux d’or et d’argent, et il prévaudra contre le roi de l’aquilon. 9 Le roi du midi entrera dans le royaume, et il reviendra ensuite vers son pays. 10 Les enfants du roi du septentrion, animés par tant de pertes, lèveront de puissantes armées ; et l’un d’eux* marchera avec une grande vitesse, comme un torrent qui déborde. Il reviendra ensuite ; et, étant plein d’ardeur, il combattra les forces de l’Égypte. Antiochus le Grand. 11 Le roi du midi*, étant attaqué, se mettra en campagne, et combattra le roi de l’aquilon ; il lèvera une très grande armée, et des troupes nombreuses lui seront livrées entre les mains. Ptolémée Philopator, fils d’Évergète. 12 Il en prendra un très grand nombre, et son cœur s’élèvera. Il en fera passer plusieurs milliers au fil de l’épée ; mais il ne pourra prévaloir sur son ennemi. 13 Car le roi de l’aquilon viendra de nouveau ; il rassemblera plus de troupes qu’auparavant, et, après un certain nombre d’années, il s’avancera en toute hâte avec une armée nombreuse et une grande puissance. 14 En ces temps plusieurs s’élèveront contre le roi du midi ; les enfants de ceux de ton peuple qui auront violé la loi du Seigneur s’élèveront aussi pour accomplir une prophétie*, et ils tomberont. Philippe, roi de Macédoine, et d’autres princes se liguèrent avec Antiochus contre Ptolémée Épiphane ; et comme la Judée était entre les deux, les Juifs, selon la remarque de saint Jérôme, se partagèrent, et prirent parti les uns pour Ptolémée, les autres pour Antiochus. Ce fut alors que le prêtre Onias s’enfuit avec un grand nombre de Juifs en Égypte, où, ayant été reçu honorablement par Ptolémée, il bâtit avec la permission de ce prince un temple semblable à celui de Jérusalem, croyant ainsi accomplir une prophétie d’Isaïe, qui avait déclaré (ch. XIX, v. 19) qu’il y aurait un autel du Seigneur au milieu de l’Égypte ; ce qui signifiait l’établissement de la foi en Égypte au temps de la loi nouvelle, et non un autel, dont l’établissement était une transgression visible de la volonté de Dieu. 15 Le roi de l’aquilon* viendra, il élèvera des terrasses, et prendra les villes fortes ; les bras du midi ne pourront en soutenir l’effort ; les plus vaillants d’entre eux s’élèveront pour lui résister, et ils seront sans force. Le même Antiochus. 16 Il fera contre le roi du midi tout ce qu’il lui plaira, et nul ne pourra tenir ferme devant lui ; il s’arrêtera au pays de gloire*, qui sera écrasé sous sa main. La Judée. 17 Il formera le dessein de venir s’emparer de tout le royaume du roi du midi, il le traitera en ami, il lui donnera en mariage sa fille d’une rare beauté*, afin de le perdre ; mais son dessein ne lui réussira pas, et elle ne sera point pour lui. La fameuse Cléopâtre. 18 Il se tournera contre les îles, et il en prendra plusieurs ; il arrêtera d’abord le prince qui doit le couvrir d’opprobre*, et la honte dont il couvrait les autres retombera sur lui. Le consul Scipion, frère de l’Africain, qu’il voulut d’abord amuser et jouer adroitement, mais qui le défit ensuite et le força d’accepter une paix honteuse. 19 Il reviendra de nouveau dans les terres de son empire, où il trouvera un piège ; il tombera, et disparaîtra pour jamais. 20 Un homme très méprisable* et indigne du nom de roi prendra sa place, et il périra en peu de jours, non par une mort violente, ni dans un combat. Séleucus Philopator, qui envoya Héliodore pour piller le trésor du temple, et qui mourut peu après. (II Machab., III, 6 et 7 ; IV, 7.)
Profanation du sanctuaire
21 Il aura pour successeur un prince méprisé*, à qui on ne donnera point d’abord le titre de roi ; il viendra en secret, et se rendra maître du royaume par sa dissimulation et ses artifices. Antiochus Épiphane, frère de Séleucus. 22 Un prince le combattant fuira devant lui, et ses grandes forces seront détruites ; tel sera aussi le sort du chef de l’alliance*. Quelques-uns entendent par ce chef de l’alliance Judas Machabée, que l’impie Antiochus trompa par ses artifices. D’autres l’entendent de Ptolémée Philométor, qui avait peut-être demandé le premier l’alliance d’Antiochus. 23 Et après avoir fait amitié avec lui, il le trompera, s’avancera dans l’Égypte, et se l’assujettira avec peu de troupes. 24 Il entrera dans les villes les plus grandes et les plus riches, et il fera ce que ne firent jamais ses pères, ni les pères de ses pères. Il amassera un grand butin de leurs dépouilles, et il pillera toutes leurs richesses ; il formera des entreprises contre les places fortes, mais pour un temps seulement. 25 Sa force et son cœur se réveilleront contre le roi du midi*, qu’il attaquera avec une grande armée, et le roi du midi s’avancera en bataille avec des forces nombreuses et imposantes ; mais elles ne demeureront pas fermes, parce qu’on formera des desseins contre lui. Ptolémée Philométor. 26 Ceux qui mangent les mets de sa table le briseront, son armée sera écrasée, et beaucoup des siens périront par l’épée. 27 Ces deux rois auront le cœur attentif à se faire du mal l’un à l’autre ; assis à la même table, ils diront des paroles pleines de mensonges ; mais ils ne réussiront pas dans leurs projets, car la fin est réservée à un autre temps*. Ptolémée Philométor, roi d’Égypte, ayant été défait par Antiochus, fit la paix avec lui, et le traita magnifiquement à Memphis, où ces deux princes se firent des protestations mutuelles d’amitié. Ce n’était qu’une réconciliation feinte ; ils ne cherchaient qu’à se détruire l’un l’autre, mais sans effet, car le temps marqué par la Providence pour la ruine de ces royaumes n’était pas encore arrivé. 28 Le roi de l’aquilon retournera dans son pays avec de grandes richesses ; son cœur se déclarera contre l’alliance sainte* ; il fera beaucoup de maux, et rentrera dans son royaume. C’est-à-dire qu’il entreprit de détruire le culte de Dieu. On voit, en effet, dans les Machabées (l. I, ch. I) qu’à son retour de l’Égypte Antiochus vint dans la Palestine, et entra avec un extrême orgueil à Jérusalem et dans le lieu saint, d’où il enleva les vases sacrés, et tout l’or et l’argent qu’il y trouva. 29 Il reviendra au temps prescrit, et s’avancera contre le midi ; mais cette expédition ne sera pas comme la première. 30 Les Romains viendront contre lui sur des vaisseaux ; il sera frappé, s’en retournera, et concevra une grande indignation contre l’alliance du sanctuaire ; il agira, retournera encore, et méditera des projets contre ceux qui auront abandonné l’alliance du sanctuaire. 31 Des hommes puissants soutiendront son parti ; ils violeront le sanctuaire du Dieu fort, en feront cesser le sacrifice perpétuel, et y placeront l’abomination de la désolation*. On voit dans le livre I des Machabées, ch. I, v. 46, qu’Antiochus envoya des lettres aux Juifs pour empêcher qu’on n’offrit dans le temple de Dieu les sacrifices, et au vers. 57 qu’il dressa l’abominable idole de Jupiter sur l’autel de Dieu. (II Machab., VI, 2.) 32 Les impies prévaricateurs de l’alliance useront de déguisement et de fictions ; mais le peuple qui connaîtra Dieu s’attachera fermement à la loi et fera ce qu’elle ordonne. 33 Ceux qui seront savants parmi le peuple en instruiront plusieurs, et ils périront par l’épée, par la flamme, par la captivité, et par les brigandages de ces jours. 34 Lorsqu’ils tomberont ainsi morts, ils seront soulagés par un faible secours*, et plusieurs se joindront à eux par artifice. Ceci désigne visiblement Mathathias et les autres Machabées, qui formèrent un parti pour la défense de la loi, et qui procurèrent, en effet, aux Juifs quelque espèce de soulagement, en s’opposant avec une fermeté invincible aux violences d’Antiochus. (I Machab, II.) 35 Il y en aura parmi les plus intelligents qui tomberont dans de grands maux, afin que, passant par le feu, ils deviennent purs et blancs jusqu’au temps prescrit, car il y aura encore un autre temps. 36 Le roi fera selon sa volonté, il s’élèvera, et il se croira plus grand que tous les dieux ; il parlera avec orgueil contre le Dieu des dieux ; il prospérera jusqu’à ce que la colère de Dieu soit satisfaite ; car c’est un arrêt prononcé. 37 Il n’aura nul égard pour le dieu de ses pères ; il sera livré à la passion des femmes ; il ne se souciera d’aucun dieu ; car il s’élèvera contre toutes choses. 38 Il révérera le dieu Maozim* dans le lieu qu’il aura choisi ; et il honorera avec l’or, l’argent, les pierres précieuses, et tout ce qu’il y a de plus beau, un dieu inconnu à ses pères*. Saint Jérôme dit que Maozim signifie le dieu des citadelles et des forteresses, et qu’il faut entendre par là Jupiter Olympien, à qui Antiochus eut l’insolence de consacrer le temple de Jérusalem. Jupiter était le dieu d’Athènes, et ainsi étranger à Antiochus, puisqu’il n’était point le dieu naturel des rois ses prédécesseurs. 39 Il fortifiera les citadelles par le culte de Maozim ; il comblera de gloire les adorateurs du dieu étranger qu’il a connu, il leur donnera une grande puissance, et il leur partagera la terre gratuitement. 40 Au temps fixé, le roi du midi* combattra le roi de l’aquilon, et le roi de l’aquilon marchera comme la tempête contre le roi du midi, avec des chars, des cavaliers et une flotte nombreuse. Ptolémée Philométor. L’ange reprend l’histoire de la guerre dont il a parlé auparavant. 41 Il entrera dans ses terres, les ravagera, et passera outre. Puis il entrera dans le pays de gloire, et plusieurs régions seront dévastées. Toutefois celles-ci échapperont à sa main : Édom, Moab, et la capitale des enfants d’Ammon. 42 Il étendra sa main sur d’autres provinces, et le pays d’Égypte n’échappera pas. 43 Il se rendra maître des trésors d’or et d’argent, et de tout ce qu’il y a de plus précieux en Égypte ; il passera aussi par la Libye et l’Éthiopie. 44 Il sera troublé par des nouvelles qui lui viendront de l’orient et de l’aquilon, et il partira avec des troupes nombreuses pour détruire tout et faire un grand carnage. 45 Il dressera les tentes de son palais entre les mers, sur la montagne célèbre et sainte ; il viendra jusqu’au sommet de la montagne, et nul ne pourra le secourir*. Son armée fut défaite, et ayant appris les victoires des Juifs et la fuite honteuse de Lysias, général de ses troupes, il en conçut une si grande tristesse, qu’il mourut misérablement, sans pouvoir fléchir la justice de Dieu par la fausse pénitence dont il se flattait de couvrir son hypocrisie. (I Machab., VI, 8 et suiv.)