Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Expédition contre les Syriens
1 Josaphat fut donc riche et glorieux ; il contracta alliance avec Achab. 2 Quelques années après, il alla le visiter à Samarie ; et Achab, à son arrivée, fit immoler beaucoup de bœufs et de moutons pour lui et pour le peuple qui était venu avec lui, et il lui persuada de marcher avec lui contre Ramoth-Galaad. 3 Achab, roi d’Israël, dit donc à Josaphat, roi de Juda : Venez avec moi à Ramoth-Galaad. Josaphat lui répondit : Vous pouvez disposer de moi comme de vous, mon peuple est votre peuple, et nous vous accompagnerons dans cette guerre. 4 Et Josaphat dit au roi d’Israël : Consultez, je vous prie, aujourd’hui la volonté du Seigneur. 5 Le roi d’Israël assembla donc quatre cents prophètes, et leur dit : Devons-nous aller attaquer Ramoth-Galaad, ou demeurer en paix ? Allez, dirent-ils, Dieu livrera la ville entre les mains du roi. 6 Josaphat lui dit : N’y a-t-il point ici quelque prophète du Seigneur, afin que nous le consultions aussi ? 7 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a un homme par qui nous pouvons consulter la volonté du Seigneur ; mais je le hais, parce qu’il ne me prophétise jamais rien de bon, et me prédit toujours du mal. C’est Michée, fils de Jemla. Josaphat répondit : O roi, ne parlez pas ainsi. 8 Le roi d’Israël appela donc un de ses eunuques, et lui dit : Faites venir promptement Michée, fils de Jemla. 9 Or le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur un trône, vêtus avec une magnificence royale ; et ils étaient assis sur la place, près de la porte de Samarie, et tous les prophètes prophétisaient devant eux. 10 Alors Sédécias, fils de Chanaana, se fit des cornes de fer, et dit : Voici ce que dit le Seigneur : Vous frapperez avec ces cornes la Syrie, jusqu’à ce que vous l’ayez détruite. 11 Les autres prophètes prophétisaient tous de même, et disaient au roi : Marchez contre Ramoth-Galaad, vous aurez un heureux succès, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi. 12 Le messager envoyé vers Michée lui dit : Voilà que tous les prophètes prédisent unanimement un bon succès au roi ; je vous prie donc que vos paroles ne soient pas différentes des leurs, et que votre prédiction soit favorable. 13 Michée lui répondit : Vive le Seigneur ! je dirai tout ce que mon Dieu m’aura ordonné de dire. 14 Michée vint donc se présenter au roi ; et le roi lui dit : Michée, devons-nous marcher contre Ramoth-Galaad pour l’assiéger, ou demeurer ici en paix ? Michée lui répondit : Allez, toutes choses vous réussiront certainement, et les ennemis vous seront livrés entre les mains. 15 Le roi ajouta : Je vous conjure instamment de ne me parler que selon la vérité, au nom du Seigneur. 16 Michée alors lui dit : J’ai vu tout Israël dispersé dans les montagnes, comme des brebis sans pasteur ; et le Seigneur a dit : Ces hommes n’ont point de chef ; que chacun retourne en paix dans sa maison. 17 Aussitôt le roi dit à Josaphat : Ne vous ai-je pas dit que cet homme ne me prophétise jamais rien de bon, mais seulement des malheurs ? 18 Michée répliqua : Écoutez la parole du Seigneur : J’ai vu le Seigneur assis sur son trône, et toute l’armée du ciel autour de lui à droite et à gauche. 19 Et le Seigneur a dit : Qui séduira Achab, roi d’Israël, afin qu’il marche contre Ramoth-Galaad, et qu’il y périsse ? Comme l’un répondait d’une façon, l’autre d’une autre, 20 L’esprit s’avança, et se présenta devant le Seigneur, et lui dit : C’est moi qui le séduirai. Le Seigneur ajouta : Comment le séduiras-tu ? 21 J’irai, répondit cet esprit, et je serai un esprit menteur dans la bouche de tous ses prophètes. Le Seigneur dit : Tu le séduiras, et tu prévaudras ; va, et fais ce que tu dis. 22 Maintenant donc le Seigneur a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous vos prophètes ; et le Seigneur a prononcé des malheurs contre vous. 23 Or Sédécias, fils de Chanaana, s’approcha de Michée, le frappa sur la joue, et dit : Par où l’Esprit du Seigneur a-t-il passé et s’en est-il allé de moi pour te parler ? 24 Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez de chambre en chambre pour vous cacher. 25 Le roi d’Israël donna ses ordres, et dit : Prenez Michée, et menez-le à Amon, gouverneur de la ville, et à Joas, fils d’Amélech, 26 Et dites-leur : Voici ce que le roi a ordonné : Mettez cet homme en prison, et qu’on ne lui donne qu’un peu de pain et un peu d’eau, jusqu’à ce que je revienne en paix. 27 Michée repartit : Si vous revenez en paix, le Seigneur n’a point parlé par ma bouche. Et il ajouta : Peuples, entendez. 28 Le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, marchèrent donc contre Ramoth-Galaad. 29 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : J’irai au combat après avoir changé d’habit. Mais pour vous, prenez vos habits ordinaires. Ainsi le roi d’Israël changea d’habit, et vint au combat. 30 Or le roi de Syrie donna ordre aux officiers qui commandaient la cavalerie, et leur dit : Ne vous attachez dans le combat à aucun, ni petit ni grand, excepté au roi d’Israël. 31 Aussi, lorsque les chefs de la cavalerie aperçurent Josaphat, ils dirent : C’est le roi d’Israël. Ils l’enveloppèrent et commencèrent à le charger ; mais ce prince cria vers le Seigneur, qui le secourut, et les écarta tous de lui ; 32 Car les chefs de la cavalerie, ayant reconnu que ce n’était point le roi d’Israël, le laissèrent. 33 Il arriva qu’un homme du peuple tira une flèche au hasard, et en frappa le roi d’Israël entre le cou et les épaules. Celui-ci dit aussitôt à son cocher : Tourne bride, et tire-moi du combat ; car je suis blessé. 34 Ainsi le combat fut terminé ce jour-là. Cependant le roi d’Israël resta sur son char jusqu’au soir, tenant ferme contre les Syriens, et il mourut au coucher du soleil.