Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Instructions pour la construction du tabernacle
Les offrandes
1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant : 2 Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une portion prélevée : vous prendrez pour moi une portion prélevée de la part de tout homme que son cœur y portera. 3 Et voici la portion prélevée que vous prendrez de leur part : de l’or, de l’argent et de l’airain ; 4 de la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ; 5 des peaux de bélier teintes en rouge, des peaux de taissons, et du bois de Sittim ; 6 de l’huile pour le luminaire, des parfums pour l’huile de l’onction, et pour le parfum d’aromates ; 7 des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral. 8 Et ils me feront un sanctuaire, et je demeurerai au milieu d’eux. 9 Selon tout ce que je te montre, le modèle de la Demeure et le modèle de tous ses ustensiles, vous le ferez ainsi.
L’arche de l’alliance
10 Ils feront une arche {Ou un coffre.} de bois de Sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. 11 Tu la plaqueras d’or pur. Tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or à l’entour. 12 Et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or que tu mettras à ses quatre coins : deux anneaux sur son premier flanc et deux anneaux sur son second flanc. 13 Tu feras des barres de bois de Sittim, et tu les plaqueras d’or. 14 Et tu feras entrer les barres dans les anneaux, sur les flancs de l’arche, pour porter l’arche au moyen des [barres]. 15 Les barres seront dans les anneaux de l’arche ; elles ne les quitteront point. 16 Et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. 17 Tu feras un propitiatoire d’or pur ; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 18 Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras [d’or] battu, aux deux bouts du propitiatoire ; 19 fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; vous ferez les chérubins [tirés] du propitiatoire, sur ses deux bouts. 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces [regarderont] l’une vers l’autre : la face des chérubins sera tournée vers le propitiatoire. 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche par en haut, et, dans l’arche, tu mettras le témoignage que je te donnerai. 22 C’est là que je me rencontrerai avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d’entre les deux chérubins qui seront sur l’arche du témoignage, [pour te dire] tout ce que je te commanderai pour les fils d’Israël.
La table des pains consacrés
23 Tu feras une table de bois de Sittim ; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. 24 Tu la plaqueras d’or pur, et tu y feras un couronnement d’or à l’entour. 25 Tu y feras un rebord d’un palme, à l’entour, et tu feras un couronnement d’or sur son rebord à l’entour. 26 Tu lui feras quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux sur les quatre coins {Ou côtés.} qui seront à ses quatre pieds. 27 Les anneaux seront tout proches du rebord, recevant les barres pour porter la table. 28 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les plaqueras d’or ; et on portera la table au moyen des [barres]. 29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses fioles, ses bassins, avec lesquels on fera les libations ; tu les feras d’or pur. 30 Et tu mettras sur la table le pain de présentation {Héb. le pain de la face.} devant ma face, continuellement.
Le chandelier en or
31 Tu feras un candélabre d’or pur ; le candélabre sera fait [d’or] battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront [tirés] de lui. 32 Six branches {Ou tiges.} sortiront de ses côtés ; trois branches du candélabre de son premier côté, et trois branches du candélabre de son second côté ; 33 [il y aura] trois calices en forme d’amande, une pomme et une fleur sur une branche, et trois calices en forme d’amande, une pomme et une fleur sur l’autre branche : de même pour les six branches sortant du candélabre. 34 Au candélabre [même] il y aura quatre calices en forme d’amande, ses pommes et ses fleurs ; 35 une pomme sous deux branches qui en sortent, une pomme sous deux branches qui en sortent, et une pomme sous deux branches qui en sortent, pour les six branches qui sortent du candélabre. 36 Leurs pommes et leurs branches seront [tirés] de lui, et il sera tout entier d’une seul pièce, [de travail] battu, d’or pur. 37 Tu lui feras sept lampes ; et on en disposera {Héb. fera monter.} les lampes de manière qu’elles éclairent vis-à-vis de son front. 38 Et ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur. 39 On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur. 40 Vois et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.