Comparateur des traductions bibliques
Exode 25:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 25:18 - Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire ;

Parole de vie

Exode 25.18 - Vous fabriquerez deux chérubins en or battu aux deux bouts du couvercle.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 25. 18 - Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire ;

Bible Segond 21

Exode 25: 18 - Tu feras 2 chérubins en or, en or battu, aux 2 extrémités de ce propitiatoire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 25:18 - Tu façonneras au marteau deux chérubins d’or massif, et tu les fixeras aux deux extrémités du propitiatoire.

Bible en français courant

Exode 25. 18 - On façonnera deux chérubins en or martelé, aux deux extrémités du couvercle.

Bible Annotée

Exode 25,18 - et tu feras deux chérubins d’or, d’or battu, faisant corps avec les deux bouts du propitiatoire :

Bible Darby

Exode 25, 18 - Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire.

Bible Martin

Exode 25:18 - Et tu feras deux Chérubins d’or ; tu les feras d’ouvrage étendu au marteau, [tiré] des deux bouts du Propitiatoire.

Parole Vivante

Exode 25:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 25.18 - Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.

Grande Bible de Tours

Exode 25:18 - Aux deux extrémités de l’oracle, vous placerez deux chérubins d’or battu ;

Bible Crampon

Exode 25 v 18 - Tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire.

Bible de Sacy

Exode 25. 18 - Vous mettrez aux deux extrémités de l’oracle deux chérubins d’or battu :

Bible Vigouroux

Exode 25:18 - Tu mettras aux deux extrémités de l’oracle deux chérubins d’or battu (et ductile) ;

Bible de Lausanne

Exode 25:18 - Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras [d’or] battu, aux deux bouts du propitiatoire ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 25:18 - And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 25. 18 - And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 25.18 - And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 25.18 - Harás también dos querubines de oro; labrados a martillo los harás en los dos extremos del propiciatorio.

Bible en latin - Vulgate

Exode 25.18 - duos quoque cherubin aureos et productiles facies ex utraque parte oraculi

Ancien testament en grec - Septante

Exode 25.18 - καὶ ποιήσεις δύο χερουβιμ χρυσᾶ τορευτὰ καὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ ἱλαστηρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 25.18 - Und du sollst zwei Cherubim machen von Gold; von getriebener Arbeit sollst du sie machen, an beiden Enden des Sühndeckels.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 25:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV