Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Responsabilité individuelle
1 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
2 Que voulez-vous dire lorsque vous répétez continuellement ce proverbe dans le pays d’Israël : « Les pères mangent du raisin vert et ce sont les enfants qui ont mal aux dents » ? 3 Aussi vrai que je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, vous n’aurez plus lieu de répéter ce proverbe en Israël. 4 Réfléchissez, en effet : toutes les âmes sont en mon pouvoir, celles des fils comme celles des pères, c’est la personne qui pèche qui devra mourir. 5 Voici un homme qui est juste et qui agit avec honnêteté et droiture. 6 Il ne participe pas aux repas (de sacrifice) sur les hauts-lieux et ne tourne pas les yeux vers les idoles infâmes des Israélites. Il ne séduit pas la femme d’un autre et n’a pas de relations avec (sa) femme quand elle est indisposée. 7 Il n’exploite personne, il restitue son gage à celui qui lui a emprunté de l’argent. Il ne commet pas de vol, il partage son pain avec celui qui a faim et donne des vêtements à celui qui n’en a pas. 8 Il ne prête pas de l’argent à un taux usuraire et n’accepte rien au-delà de ce qui lui est dû. Il détourne sa main du mal et, s’il doit arbitrer entre un homme et un autre, il décide impartialement. 9 Il suit mes préceptes et observe fidèlement mes lois. Un tel homme est juste ; certainement, il vivra, dit le Seigneur, l’Éternel. 10 Mais supposons que cet homme ait un fils qui soit voleur ou criminel et qui se rende coupable envers son prochain de l’une des choses mentionnées 11 que son père n’a pas faites : il participe aux repas sacrificiels sur les hauts-lieux, 12 il séduit la femme d’un autre. Il exploite les pauvres et les malheureux. Il commet des vols et ne rend pas les gages reçus. Il lève les yeux vers les idoles infâmes et prend part aux rites abominables de leur culte. 13 Il prête son argent à des taux usuraires et retient plus qu’il ne lui est dû. Ce fils-là vivrait ? Non, vous dis-je, il ne vivra pas. Puisqu’il a commis toutes ces choses abominables, il doit mourir. Et il sera seul responsable de sa mort. 14 Mais supposez que cet homme-là ait lui-même un fils qui a été témoin de tous les péchés commis par son père. Il les a vus mais s’est bien gardé de les imiter. 15 Il n’a pas participé aux repas (de sacrifice) sur les hauts-lieux, il n’a pas levé les yeux vers les idoles infâmes des Israélites. Il n’a pas séduit la femme d’un autre. 16 Il n’a exploité personne, n’a pas retenu de gage, pas commis de vol. Il a partagé son pain avec celui qui avait faim et donné des vêtements à celui qui n’en avait pas. 17 Il n’a pas fait de tort au pauvre, n’a pas prêté à un taux usuraire, ni accepté plus que son dû. Il a observé mes lois et suivi mes préceptes. Ce fils-là ne mourra pas pour les fautes de son père mais, assurément, il conservera la vie. 18 C’est son père qui a exploité les autres, qui a commis des vols envers son prochain et n’a pas bien agi au milieu de son peuple, c’est lui qui mourra à cause de ses propres péchés. 19 Vous demandez : « Pourquoi le fils ne supporte-t-il aucune conséquence des fautes de son père ? ». Réponse : parce que le fils a agi avec honnêteté et droiture, il a gardé tous mes préceptes et les a suivis : certainement, il vivra. 20 C’est celui qui pèche qui doit mourir. Le fils ne portera pas le poids de la faute de son père et le père ne portera pas le poids de la faute de son fils. À celui qui est juste, sa bonne conduite lui sera portée en compte – tout comme on imputera sa méchanceté au méchant.
Détournez-vous de vos péchés
21 Si le méchant se détourne de tous les péchés qu’il a commis, s’il observe tous mes préceptes et agit avec honnêteté et droiture, il ne mourra pas. Non, certainement : il vivra. 22 Parce qu’il mène à présent une vie juste, on ne se souviendra plus de tous les péchés qu’il a commis, et il vivra. 23 Pensez-vous que je prenne le moindre plaisir à voir mourir le méchant ? demande le Seigneur, l’Éternel. Mon désir n’est-il pas plutôt qu’il se détourne de sa mauvaise conduite et qu’il vive ? 24 Mais si le juste abandonne le droit chemin qu’il suivait et se met à faire le mal, en imitant toutes les pratiques abominables dont le méchant se rend coupable, pensez-vous qu’il vivra ? On ne se souviendra pas non plus de toutes les actions justes qu’il a accomplies dans le passé et il mourra à cause de l’infidélité dont il s’est rendu coupable et des péchés qu’il a commis.
25 Vous prétendez : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable ». Écoutez donc, gens d’Israël, est-ce ma manière d’agir qui n’est pas équitable ? N’est-ce pas plutôt la vôtre qui ne l’est pas ? 26 Si le juste abandonne le droit chemin et se met à faire le mal et que, là-dessus, il meurt, c’est bien à cause du mal qu’il a commis qu’il perd la vie. 27 Et si le méchant renonce à pratiquer le mal et agit avec honnêteté et droiture, il sauvera sa vie. 28 S’il prend conscience de tous les péchés qu’il a commis et s’en détourne, certainement, il ne mourra point : il vivra.
29 Et pourtant les gens d’Israël prétendent : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable ». Est ce vraiment ma manière d’agir qui n’est pas équitable, gens d’Israël ? N’est-ce pas plutôt la vôtre ? 30 Ainsi donc, je jugerai chacun de vous, gens d’Israël, sur sa manière d’agir, dit le Seigneur, l’Éternel. Changez donc d’attitude et détournez-vous de tous vos péchés, pour que votre faute ne cause pas votre perte. 31 Rejetez loin de vous tous les péchés que vous avez commis contre moi. Faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau, car pourquoi voudriez-vous mourir, gens d’Israël ? 32 Vraiment, moi, je ne prends aucun plaisir à faire mourir qui que ce soit, dit le Seigneur, l’Éternel. Convertissez-vous et vivez.