Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 18:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 18:25 - Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. écoutez donc, maison d’Israël ! Est-ce ma voie qui n’est pas droite ? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites ?

Parole de vie

Ezéchiel 18.25 - Pourtant vous dites : “La façon de faire du Seigneur n’est pas bonne !” Écoutez, vous, les Israélites, est-ce ma façon de faire qui n’est pas bonne ? Ce sont plutôt vos façons de faire qui sont mauvaises.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 18. 25 - Vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Ecoutez donc, maison d’Israël ! Est-ce ma voie qui n’est pas droite ? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites ?

Bible Segond 21

Ezéchiel 18: 25 - « Vous dites : ‹ La manière d’agir du Seigneur n’est pas correcte. › Écoutez donc, communauté d’Israël ! Est-ce que c’est ma manière d’agir qui n’est pas correcte ? Ne seraient-ce pas plutôt vos façons d’agir qui ne sont pas correctes ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 18:25 - Vous prétendez : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable. » Écoutez donc, gens d’Israël, est-ce ma manière d’agir qui n’est pas équitable ? N’est-ce pas plutôt la vôtre ?

Bible en français courant

Ezéchiel 18. 25 - Vous dites: “Le Seigneur va trop loin!” Écoutez-moi bien, vous, les Israélites: Est-ce moi qui vais trop loin? N’est-ce pas plutôt vous qui passez les bornes?

Bible Annotée

Ezéchiel 18,25 - Mais vous dites : La voie du Seigneur n’est pas droite. Écoutez, maison d’Israël, est-ce ma voie qui n’est pas droite ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas droites ?

Bible Darby

Ezéchiel 18, 25 - Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas réglée. écoutez donc, maison d’Israël : Ma voie n’est-elle pas réglée ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas réglées ?

Bible Martin

Ezéchiel 18:25 - Et vous, vous dites : la voie du Seigneur n’est pas bien réglée. Ecoutez maintenant maison d’Israël ; ma voie n’est-elle pas bien réglée ? ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées ?

Parole Vivante

Ezéchiel 18:25 - Vous prétendez : « La manière d’agir du Seigneur n’est pas équitable ». Écoutez donc, gens d’Israël, est-ce ma manière d’agir qui n’est pas équitable ? N’est-ce pas plutôt la vôtre qui ne l’est pas ?

Bible Ostervald

Ezéchiel 18.25 - Et vous dites : "La voie du Seigneur n’est pas bien réglée. " Écoutez maintenant, maison d’Israël : Est-ce ma voie qui n’est pas bien réglée ? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées ?

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 18:25 - Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas juste. Écoutez donc, maison d’Israël : Est-ce ma voie qui n’est pas juste, et ne sont-ce pas plutôt les vôtres qui sont corrompues ?

Bible Crampon

Ezéchiel 18 v 25 - Vous dites : « La voie du Seigneur n’est pas droite ? » Ecoutez donc, maison d’Israël : Est-ce ma voie qui n’est pas droite ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas droites ?

Bible de Sacy

Ezéchiel 18. 25 - Après cela vous dites : La voie du Seigneur n’est pas juste. Ecoutez donc, maison d’Israël : Est-ce ma voie qui n’est pas juste ? et ne sont-ce pas plutôt les vôtres qui sont corrompues ?

Bible Vigouroux

Ezéchiel 18:25 - Et vous avez dit : La voie du Seigneur n’est pas juste ! (.) Ecoutez donc, maison d’Israël : Est-ce ma voie qui n’est pas juste ? et ne sont-ce pas plutôt vos voies qui sont mauvaises (corrompues) ?
[18.25 Voir Ezéchiel, 33, 20.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 18:25 - Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas bien réglée.
{Ou pondérée.} Écoutez donc, maison d’Israël ! Est-ce ma voie qui n’est pas bien réglée ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas bien réglées ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 18:25 - Yet you say, The way of the Lord is not just. Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 18. 25 - “Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear, you Israelites: Is my way unjust? Is it not your ways that are unjust?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 18.25 - Yet ye say, The way of the LORD is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 18.25 - Y si dijereis: No es recto el camino del Señor; oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿no son vuestros caminos torcidos?

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 18.25 - et dixistis non est aequa via Domini audite domus Israhel numquid via mea non est aequa et non magis viae vestrae pravae sunt

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 18.25 - καὶ εἴπατε οὐ κατευθύνει ἡ ὁδὸς κυρίου ἀκούσατε δή πᾶς οἶκος Ισραηλ μὴ ἡ ὁδός μου οὐ κατευθύνει οὐχὶ ἡ ὁδὸς ὑμῶν οὐ κατευθύνει.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 18.25 - Dennoch sagt ihr: «Der Weg des HERRN ist nicht richtig!» So höret doch, ihr vom Hause Israel: Mein Weg sollte nicht richtig sein? Sind nicht eure Wege unrichtig?

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 18:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV