2 Corinthiens 8 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
Instructions pour la collecte
Exemple des Églises de Macédoine et mission de Tite
1 Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s’est manifestéedans les Eglises de la Macédoine. 2 Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leurjoiedébordanteetleurpauvretéprofonde ont produit avec abondancedericheslibéralités de leur part. 3 Ils ont, je l’atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens, 4nousdemandantavec de grandesinstances la grâce de prendre part à l’assistance destinée auxsaints. 5Etnon seulement ils ont contribuécomme nous l’espérions, mais ils se sont d’aborddonnéseux-mêmes au Seigneur, puis à nous, par la volonté de Dieu. 6Nous avons donc engagéTite à acheverchezvouscette oeuvre de bienfaisance, comme il l’avait commencée. 7 De même que vous excellezentoutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votreamourpournous, faites en sorte d’excelleraussidanscette oeuvre de bienfaisance. 8 Je ne dispas cela pour donner un ordre, mais pour éprouver, par le zèle des autres, la sincérité de votrecharité. 9Car vous connaissez la grâce de notreSeigneurJésus-Christ, qui pourvous s’est fait pauvre, de riche qu’il était, afin que par sapauvretévous fussiez enrichis. 10 C’est un avis que je donnelà-dessus, carcela vous convient, à vousquinonseulement avez commencé à agir,mais qui en avez eu la volonté dès l’annéedernière. 11 Achevez doncmaintenant d’agir, afin que l’accomplissementselon vos moyens réponde à l’empressement que vous avez mis à vouloir. 12 La bonne volonté, quand elle existe, est agréable en raison de ce qu’elle peut avoir à sa disposition, et non de ce qu’elle n’apas. 13Car il s’agit, non de vous exposer à la détresse pour soulager les autres, 14mais de suivre une règle d’égalité : dans la circonstanceprésentevotresuperflu pourvoira àleursbesoins,.14)afin queleursuperflupourvoiepareillementauxvôtres, en sorte qu’il y aitégalité, 15selon qu’il est écrit : Celui qui avait ramassé beaucoup n’avaitrien de trop, et celui qui avait ramassépeu n’en manquaitpas. 16Grâces soient rendues à Dieu de ce qu’il a misdans le coeur de Tite le mêmeempressementpourvous ; 17car il a accueilli notre demande, et c’est avec un nouveau zèle et de son plein gré qu’il part pour aller chezvous. 18 Nous envoyonsaveclui le frèredont la louange en ce qui concerne l’Evangile est répandue danstoutes les Eglises, 19et qui, de plus, a été choisipar les Eglises pour être notre compagnon de voyagedanscette oeuvre de bienfaisance, quenousaccomplissonsà la gloire du Seigneur même et en témoignage de notre bonne volonté. 20 Nous agissons ainsi, afin que personne ne nousblâme au sujet decette abondante collecte, à laquelle nous donnons nossoins ; 21 car nous recherchons ce qui est bien, nonseulementdevant le Seigneur, maisaussidevant les hommes. 22 Nous envoyons avec euxnotrefrère, dont nous avons souventéprouvé le zèledans beaucoup d’occasions, et qui en montre plusencore cette fois à cause de sa grandeconfianceenvous. 23Ainsi, pour ce qui est deTite, il est notreassociéet notre compagnon d’oeuvreauprès de vous ; et pour ce qui est de nosfrères, ils sont les envoyés des Eglises, la gloire de Christ. 24Donnez-leurdonc, à la face des Eglises, la preuve de votrecharité, et montrez-leur que nous avons sujet de nousglorifier de vous.