/   /   /  2 Corinthiens 8:5  /  strong 2248     

2 Corinthiens 8.5
Segond 1910 + Codes Strongs


Instructions pour la collecte

Exemple des Églises de Macédoine et mission de Tite

1 1161 Nous vous 5213 faisons connaître 1107 (5719), frères 80, la grâce 5485 de Dieu 2316 qui s’est manifestée 1325 (5772) dans 1722 les Églises 1577 de la Macédoine 3109.
2 3754 Au milieu 1722 de beaucoup 4183 de tribulations 2347 qui les ont éprouvées 1382, leur 846 joie 5479 débordante 4050 et 2532 leur 846 pauvreté 2596 4432 profonde 899 ont produit avec abondance 4052 (5656) de 1519 riches 4149 libéralités 572 de leur 846 part.
3 Ils ont, je l’atteste 3140 (5719), 3754 donné volontairement selon 2596 leurs moyens 1411, et 2532 même au delà 5228 de leurs moyens 1411 830,
4 2532 nous 2257 demandant 1189 (5740) avec 3326 de grandes 4183 instances 3874 la grâce de prendre part 2842 à l’assistance 1248 destinée aux 1519 saints 40.
5 Et 2532 non 3756 seulement ils ont contribué 2248 1209 5485 comme 2531 nous l’espérions 1679 (5656), mais 235 ils se sont d’abord 4412 donnés 1325 (5656) eux-mêmes 1438 au Seigneur 2962, puis 2532 à nous 2254, par 1223 la volonté 2307 de Dieu 2316.
6 1519 Nous 2248 avons donc engagé 3870 (5658) Tite 5103 2443 à achever 3779 2532 2005 (5661) chez 1519 vous 5209 cette 5026 œuvre de bienfaisance 5485, comme 2531 il l’avait commencée 4278 (5662) 2532.
7 235 De même que 5618 vous excellez 4052 (5719) en 1722 toutes 3956 choses, en foi 4102, 2532 en parole 3056, 2532 en connaissance 1108, 2532 en zèle 4710 à tous égards 3956, et 2532 dans votre 5216 amour 26 1537 pour 1722 nous 2254, faites en sorte 2443 d’exceller 4052 (5725) aussi 2532 dans 1722 cette 5026 œuvre de bienfaisance 5485 .
8 Je ne dis 3004 (5719) pas 3756 cela pour 2596 donner un ordre 2003, mais 235 pour éprouver 1381 (5723), par 1223 le zèle 4710 des autres 2087, 2532 la sincérité 1103 de votre 5212 charité 26.
9 Car 1063 vous connaissez 1097 (5719) (5720) la grâce 5485 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 3754 qui pour 1223 vous 5209 s’est fait pauvre 4433 (5656), de riche 4145 qu’il était 5607 (5752), afin que 2443 par sa 1565 pauvreté 4432 vous 5210 fussiez enrichis 4147 (5661).
10 2532 C’est un avis 1106 que je donne 1325 (5719) là 1722-dessus 5129, car 1063 cela 5124 vous convient 4851 (5719), à vous 5213 qui 3748 non 3756 seulement 3440 avez commencé à agir 4278 (5662), 2532 4160 (5658) mais 235 qui en avez eu la volonté dès 2309 (5721) l’année 4070 dernière 575.
11 1161 Achevez donc 2532 maintenant 3570 d’agir 2005 (5657) 4160 (5658), 2532 afin que 3779 l’accomplissement 2005 (5658) selon 1537 vos moyens 2192 (5721) réponde à l’empressement 4288 que vous avez mis à vouloir 2309 (5721) 3704 2509.
12 1063 La bonne volonté 4288, quand elle existe 1487 4295 (5736), est agréable 2144 en raison de 1437 2526 ce qu’elle 5100 peut avoir 2192 (5725) à sa disposition, et non 3756 de ce qu 2526’elle n’a 2192 (5719) pas 3756.
13 1161 Car 1063 il s’agit, non 3756 2443 de vous 5213 exposer à la détresse 2347 pour soulager 425 les autres 243,
14 (8.13) mais 235 de suivre une règle d’égalité 1537 2471 : dans 1722 la circonstance 2540 présente 3568 votre 5216 superflu 4051 pourvoira à 1519 leurs 1565 besoins 5303, (8.14)afin que 2443 leur 1565 superflu 4051 pourvoie 1096 (5638) pareillement 2532 aux 1519 vôtres 5216 5303, en sorte qu 3704’il y ait 1096 (5638) égalité 2471,
15 selon 2531 qu’il est écrit 1125 (5769) : Celui 3588 qui avait ramassé beaucoup 4183 n’avait 4121 rien 3756 de trop 4121 (5656), et 2532 celui qui avait ramassé 3588 peu 3641 n’en manquait 1641 (5656) pas 3756.
16 1161 Grâces 5485 soient rendues à Dieu 2316 de ce qu’il 3588 a mis 1325 (5723) dans 1722 le cœur 2588 de Tite 5103 le même 846 empressement 4710 pour 5228 vous 5216 ;
17 car 3754 3303 il a accueilli 1209 (5662) notre demande 3874, et 1161 c’est avec un nouveau zèle 5225 (5723) 4707 et de son plein gré 830 qu’il part 1831 (5627) pour aller chez 4314 vous 5209.
18 1161 Nous envoyons 4842 (5656) avec 3326 lui 846 le frère 80 dont 3739 la louange 1868 en ce qui concerne 1722 l’Évangile 2098 est répandue dans 1223 toutes 3956 les Églises 1577,
19 et 1161 qui, de plus 3756 3440, 235 2532 a été choisi 5500 (5685) par 5259 les Églises 1577 pour être notre compagnon 2257 de voyage 4898 dans 4862 cette 5026 œuvre de bienfaisance 5485, que 3588 nous 5259 2257 accomplissons 1247 (5746) à 4314 la gloire 1391 du Seigneur 2962 même et 2532 en témoignage de notre 5216 bonne volonté 4288.
20 Nous agissons ainsi 4724 (5734) 5124, afin que personne 5100 3361 ne nous 2248 blâme 3469 (5667) au sujet de 1722 cette 5026 abondante collecte 100, à laquelle 3588 nous donnons nos 5259 2257 soins 1247 (5746) ;
21 car nous recherchons 4306 (5734) ce qui est bien 2570, non 3756 seulement 3440 devant 1799 le Seigneur 2962, mais 235 aussi 2532 devant 1799 les hommes 444.
22 1161 Nous envoyons 4842 (5656) avec eux 846 notre 2257 frère 80, dont 3739 nous avons souvent 4178 éprouvé 1381 (5656) 5607 (5752) le zèle 4705 dans 1722 beaucoup d’occasions 4183, et 1161 qui en montre plus 4183 4707 encore 3570 cette fois à cause de sa grande 4183 confiance 4006 3588 en 1519 vous 5209.
23 Ainsi 1535, pour ce qui est de 5228 Tite 5103, il est notre 1699 associé 2844 et 2532 notre compagnon d’œuvre 4904 auprès 1519 de vous 5209 ; et 1535 pour ce qui est de nos 2257 frères 80, ils sont les envoyés 652 des Églises 1577, la gloire 1391 de Christ 5547.
24 Donnez 1731 (5669)-leur 1519 846 donc 3767, 2532 à la face 1519 4383 des Églises 1577, la preuve 1732 de votre 5216 charité 26, et 2532 montrez-leur que nous avons sujet de nous 5216 5228 glorifier 2257 2746 de vous.

Les codes strong

Strong numéro : 2248 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἡμᾶς

Pluriel accusatif de 1473

Mot translittéré Entrée du TDNT

hemas

Prononciation phonétique Type de mot

(hay-mas’)   

Pronom

Définition :
  1. nous, notre, nos etc.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

nous 169, vous 8, hommes 1 ; 178

Concordance :

Matthieu 6.13
ne nous (hemas) induis pas en tentation, mais délivre -nous (hemas) du malin. Car c’est à toi qu’appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !

Matthieu 8.25
Les disciples s’étant approchés le réveillèrent, et dirent   : Seigneur, sauve -nous (hemas), nous périssons !

Matthieu 8.29
Et voici, ils s’écrièrent : Qu ’y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu ? Es-tu venu ici pour nous (hemas) tourmenter avant le temps ?

Matthieu 8.31
Les démons priaient Jésus, disant : Si tu nous (hemas)  chasses, envoie -nous dans ce troupeau de pourceaux.

Matthieu 9.27
Étant parti de là, Jésus fut suivi par deux   aveugles, qui criaient : Aie pitié de nous (hemas), Fils de David !

Matthieu 13.56
et ses sœurs ne sont-elles pas toutes parmi nous (hemas) ? D’où lui viennent donc toutes ces choses ?

Matthieu 17.4
Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous (hemas) soyons ici ; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne ne nous (hemas) a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 20.30
Et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait, et crièrent : Aie pitié de nous (hemas), Seigneur, Fils de David !

Matthieu 20.31
La foule les reprenait, pour les faire taire ; mais ils crièrent plus fort : Aie pitié de nous (hemas), Seigneur, Fils de David !

Matthieu 27.4
en disant : J’ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous (hemas) importe ? Cela te regarde.

Matthieu 27.25
Et tout le peuple répondit : Que son sang retombe sur nous (hemas) et sur nos enfants !

Marc 1.24
Qu ’y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth ? Tu es venu pour nous (hemas) perdre. Je sais qui tu es : le Saint de Dieu.

Marc 5.12
Et les démons le prièrent, disant : Envoie -nous (hemas) dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.

Marc 6.3
N’est -ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon ? et ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous (hemas)? Et il était pour eux une occasion de chute.

Marc 9.5
Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : Rabbi, il est bon que nous (hemas) soyons ici ; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.

Marc 9.22
Et souvent l’esprit l ’a jeté dans le feu et dans l’eau pour le faire périr. Mais, si tu peux quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous (hemas).

Luc 1.71
Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous (hemas) haïssent !

Luc 1.78
Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous (hemas) a visités d’en haut,

Luc 4.34
Ah ! qu ’y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth ? Tu es venu pour nous (hemas) perdre. Je sais qui tu es   : le Saint de Dieu.

Luc 7.20
Arrivés auprès de Jésus, ils dirent : Jean Baptiste nous (hemas) a envoyés vers toi, pour dire : Es -tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ?

Luc 9.33
Au moment où ces hommes se séparaient de Jésus, Pierre lui dit : Maître, il est bon que nous (hemas) soyons ici ; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie. Il ne savait ce qu’il disait.

Luc 11.1
Jésus priait un jour en un certain lieu. Lorsqu’il eut achevé, un de ses disciples lui dit : Seigneur, enseigne -nous (hemas) à prier, comme Jean l’a enseigné à ses disciples.

Luc 11.4
pardonne -nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous (hemas) induis pas en tentation.

Luc 11.45
Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit : Maître, en parlant de la sorte, c’est aussi nous (hemas) que tu outrages.

Luc 12.41
Pierre lui dit : Seigneur, est-ce à nous (hemas), ou à tous, que tu adresses cette parabole ?

Luc 16.26
D’ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d’ici vers vous, ou de là vers nous (hemas), ne puissent le faire.

Luc 17.13
(17.12) ils élevèrent la voix, et dirent : (17.13) Jésus, maître, aie pitié de nous (hemas)!

Luc 19.14
Mais ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire : Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous (hemas).

Luc 20.6
Et si nous répondons : Des hommes, tout le peuple nous (hemas) lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV